TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 03:23:55 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第四十七冊 No. 1964《西方要決釋疑通規》 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tứ thập thất sách No. 1964《Tây phương yếu quyết thích nghi thông quy 》 【版本記錄】CBETA 電子佛典 V1.11 (UTF-8) 普及版,完成日期:2006/04/12 【bản bổn kí lục 】CBETA điện tử Phật Điển V1.11 (UTF-8) phổ cập bản ,hoàn thành nhật kỳ :2006/04/12 【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依大正新脩大藏經所編輯 【biên tập thuyết minh 】bổn tư liệu khố do Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội (CBETA)y Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh sở biên tập 【原始資料】蕭鎮國大德提供,北美某大德提供 【nguyên thủy tư liệu 】Tiêu-Trấn-Quốc Đại Đức Đề cung ,Bắc-Mỹ-Mỗ Đại Đức Đề cung 【其它事項】本資料庫可自由免費流通,詳細內容請參閱【中華電子佛典協會版權宣告】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) 【kỳ tha sự hạng 】bổn tư liệu khố khả tự do miễn phí lưu thông ,tường tế nội dung thỉnh tham duyệt 【Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội bản quyền tuyên cáo 】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) ========================================================================= ========================================================================= # Taisho Tripitaka Vol. 47, No. 1964 西方要決釋疑通規 # Taisho Tripitaka Vol. 47, No. 1964 Tây phương yếu quyết thích nghi thông quy # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.11 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12 # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.11 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12 # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous, USA # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous, USA # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm ========================================================================= =========================================================================   No. 1964   No. 1964 西方要決釋疑通規 Tây phương yếu quyết thích nghi thông quy     大慈恩寺沙門基撰     đại từ ân tự Sa Môn cơ soạn 仰惟釋迦啟運。弘益有緣。教闡隨方。 ngưỡng duy Thích Ca khải vận 。hoằng ích hữu duyên 。giáo xiển tùy phương 。 並霑法潤。親逢聖化。道悟三乘。福薄因疎。 tịnh triêm Pháp nhuận 。thân phùng Thánh hóa 。đạo ngộ tam thừa 。phước bạc nhân sơ 。 勸歸淨土。作斯業者。專念彌陀。一切善根。 khuyến quy tịnh thổ 。tác tư nghiệp giả 。chuyên niệm Di Đà 。nhất thiết thiện căn 。 迴生彼國。彌陀本願。誓度娑婆。上盡現生一形。 hồi sanh bỉ quốc 。Di Đà Bổn Nguyện 。thệ độ Ta-bà 。thượng tận hiện sanh nhất hình 。 下至臨終十念。俱能決定。皆得往生。當今學者。 hạ chí lâm chung thập niệm 。câu năng quyết định 。giai đắc vãng sanh 。đương kim học giả 。 特懷疑慮。為諸經論。文有相違。若不會通。 đặc hoài nghi lự 。vi/vì/vị chư Kinh luận 。văn hữu tướng vi 。nhược/nhã bất hội thông 。 疑端莫絕。略陳十四種。釋湍流。博識通才。 nghi đoan mạc tuyệt 。lược trần thập tứ chủng 。thích thoan lưu 。bác thức thông tài 。 幸尋取悟耳。 hạnh tầm thủ ngộ nhĩ 。 第一金剛般若經云。若以色見我。 đệ nhất Kim Cương Bát-nhã Kinh vân 。nhược/nhã dĩ sắc kiến ngã 。 以音聲求我。是人行邪道。不能見如來。疑曰。 dĩ âm thanh cầu ngã 。thị nhân hạnh/hành/hàng tà đạo 。bất năng kiến Như Lai 。nghi viết 。 般若經說。色聲求佛。判為邪道。彌陀觀經等。 Bát-nhã Kinh thuyết 。sắc thanh cầu Phật 。phán vi/vì/vị tà đạo 。Di Đà quán Kinh đẳng 。 乃教觀佛身相。又念佛名也。既求佛不離色聲。 nãi giáo quán Phật thân tướng 。hựu niệm Phật danh dã 。ký cầu Phật bất ly sắc thanh 。 如何不入邪道。若歸正路。淨土是可依憑。 như hà bất nhập tà đạo 。nhược/nhã quy chánh lộ 。tịnh thổ thị khả y bằng 。 經判為邪。縱作恐歸魔境。二途莫決。皂白請分。 Kinh phán vi/vì/vị tà 。túng tác khủng quy ma cảnh 。nhị đồ mạc quyết 。皂bạch thỉnh phần 。 通曰。大師說教。義有多門。各稱時機。 thông viết 。Đại sư thuyết giáo 。nghĩa hữu đa môn 。các xưng thời ky 。 等無差異。般若經說。自是一門。彌陀等經。 đẳng vô sái dị 。Bát-nhã Kinh thuyết 。tự thị nhất môn 。Di Đà đẳng Kinh 。 復為一理。何者。一切諸佛。並有三身。法佛無形體。 phục vi/vì/vị nhất lý 。hà giả 。nhất thiết chư Phật 。tịnh hữu tam thân 。pháp Phật vô hình thể 。 非聲色。若以色聲相取。此即為邪。 phi thanh sắc 。nhược/nhã dĩ sắc thanh tướng thủ 。thử tức vi/vì/vị tà 。 為良二乘及小菩薩。聞說三身不異。即謂同有色聲。 vi/vì/vị lương nhị thừa cập tiểu Bồ-tát 。văn thuyết tam thân bất dị 。tức vị đồng hữu sắc thanh 。 但見化身色相。遂執法身亦爾。 đãn kiến hóa thân sắc tướng 。toại chấp Pháp thân diệc nhĩ 。 乃以化身之相。求見法身。妙理精微。相聲永絕。 nãi dĩ hóa thân chi tướng 。cầu kiến Pháp thân 。diệu lý tinh vi 。tướng thanh vĩnh tuyệt 。 既以色聲求覩。故說為邪。彌陀經等。勸念佛名觀相。 ký dĩ sắc thanh cầu đổ 。cố thuyết vi/vì/vị tà 。Di Đà Kinh đẳng 。khuyến niệm Phật danh quán tướng 。 求生淨土者。但以凡夫障重。法身幽微。 cầu sanh tịnh thổ giả 。đãn dĩ phàm phu chướng trọng 。Pháp thân u vi 。 法體難緣。且教念佛。觀形禮讚。障斷福生。 pháp thể nạn/nan duyên 。thả giáo niệm Phật 。quán hình lễ tán 。chướng đoạn phước sanh 。 願行相資。求生淨土。擬逢化佛。以作不退良緣。 nguyện hạnh tướng tư 。cầu sanh tịnh thổ 。nghĩ phùng hóa Phật 。dĩ tác bất thoái lương duyên 。 所以上代通人。咸依此教。觀形念號。求見化身。 sở dĩ thượng đại thông nhân 。hàm y thử giáo 。quán hình niệm hiệu 。cầu kiến hóa thân 。 冀命終時。親來接引。遂感彌陀化主。降念相迎。 kí mạng chung thời 。thân lai tiếp dẫn 。toại cảm Di Đà hóa chủ 。hàng niệm tướng nghênh 。 報盡乘華。即生彼國。初心後境。理契無違。 báo tận thừa hoa 。tức sanh bỉ quốc 。sơ tâm hậu cảnh 。lý khế vô vi 。 念號觀形。並非邪道。豈得獨懷一執。不悟聖心。 niệm hiệu quán hình 。tịnh phi tà đạo 。khởi đắc độc hoài nhất chấp 。bất ngộ thánh tâm 。 異說紛紜。令他致惑。尋斯要決。皂白足分。 dị thuyết phân vân 。lệnh tha trí hoặc 。tầm tư yếu quyết 。皂bạch túc phần 。 猶預既無。歸心妙業。勿生亂想。反墮三途。 do dự ký vô 。quy tâm diệu nghiệp 。vật sanh loạn tưởng 。phản đọa tam đồ 。 眾苦迫傷。悔之何及。 chúng khổ bách thương 。hối chi hà cập 。 第二。佛藏經云。若有比丘。 đệ nhị 。Phật tạng Kinh vân 。nhược hữu Tỳ-kheo 。 見有佛法僧戒可取者。是魔眷屬。非我弟子。我非彼師。 kiến hữu Phật pháp tăng giới khả thủ giả 。thị ma quyến thuộc 。phi ngã đệ-tử 。ngã phi bỉ sư 。 非我攝受。疑曰。佛藏經說。心外見佛。皆說是魔。 phi ngã nhiếp thọ 。nghi viết 。Phật tạng Kinh thuyết 。tâm ngoại kiến Phật 。giai thuyết thị ma 。 佛非彼師。說彼非佛弟子。如淨土教。 Phật phi bỉ sư 。thuyết bỉ phi Phật đệ tử 。như tịnh thổ giáo 。 專遣念佛名。觀佛相好。求生佛國者。即非佛弟子。 chuyên khiển niệm Phật danh 。quán Phật tướng hảo 。cầu sanh Phật quốc giả 。tức phi Phật đệ tử 。 佛非彼師。云何得佛護念。往生淨國。仰尋二教。 Phật phi bỉ sư 。vân hà đắc Phật hộ niệm 。vãng sanh tịnh quốc 。ngưỡng tầm nhị giáo 。 無不佛言。兩說既殊。若為取判。通曰。 vô bất Phật ngôn 。lượng (lưỡng) thuyết ký thù 。nhược/nhã vi/vì/vị thủ phán 。thông viết 。 教跡萬差。同歸一實。隨根差立。義別言詮。 giáo tích vạn sái 。đồng quy nhất thật 。tùy căn sái lập 。nghĩa biệt ngôn thuyên 。 審察兩經。文乖理一。何者。佛法僧戒。有三種不同。 thẩm sát lượng (lưỡng) Kinh 。văn quai lý nhất 。hà giả 。Phật pháp tăng giới 。hữu tam chủng bất đồng 。 一者真諦。二者別相。三者住持。真如體淨。 nhất giả chân đế 。nhị giả biệt tướng 。tam giả trụ trì 。chân như thể tịnh 。 二障斯亡。本覺圓明。即為真佛。守性不改。 nhị chướng tư vong 。bổn giác Viên Minh 。tức vi/vì/vị chân Phật 。thủ tánh bất cải 。 勝智軌成。大士同緣。萬行斯著。即為真法也。 thắng trí quỹ thành 。đại sĩ đồng duyên 。vạn hạnh/hành/hàng tư trước/trứ 。tức vi/vì/vị chân Pháp dã 。 冥符理會。乖諍絕言。此真僧也。性潔澄嚴。 minh phù lý hội 。quai tránh tuyệt ngôn 。thử chân tăng dã 。tánh khiết trừng nghiêm 。 體淨無垢。即為真戒也。據斯勝義。故說真諦。 thể tịnh vô cấu 。tức vi/vì/vị chân giới dã 。cứ tư thắng nghĩa 。cố thuyết chân đế 。 涅槃經云。若能觀三寶。常住同真諦。 Niết Bàn Kinh vân 。nhược/nhã năng quán Tam Bảo 。thường trụ đồng chân đế 。 此即是諸佛最上之誓願。即其義也。言別相者。佛有三身。 thử tức thị chư Phật tối thượng chi thệ nguyện 。tức kỳ nghĩa dã 。ngôn biệt tướng giả 。Phật hữu tam thân 。 即法報化也。法有四種。即理教行果也。 tức Pháp báo hóa dã 。pháp hữu tứ chủng 。tức lý giáo hạnh/hành/hàng quả dã 。 僧有二種。即有為無為也。戒者。即在家出家。 tăng hữu nhị chủng 。tức hữu vi vô vi/vì/vị dã 。giới giả 。tức tại gia xuất gia 。 修道行者。止作二持。一切戒品也。但修別相。 tu đạo hành giả 。chỉ tác nhị trì 。nhất thiết giới phẩm dã 。đãn tu biệt tướng 。 為證真諦。起行之徒。只知別相。便為究竟。 vi/vì/vị chứng chân đế 。khởi hạnh/hành/hàng chi đồ 。chỉ tri biệt tướng 。tiện vi/vì/vị cứu cánh 。 不悟真原。學戒之流。並為助道。佛之名相。 bất ngộ chân nguyên 。học giới chi lưu 。tịnh vi/vì/vị trợ đạo 。Phật chi danh tướng 。 應現非真。用接少凡。權為憩室。下愚不了。 ưng hiện phi chân 。dụng tiếp thiểu phàm 。quyền vi/vì/vị khế thất 。hạ ngu bất liễu 。 預執為真。所以佛訶。稱魔眷屬。佛之真子。 dự chấp vi/vì/vị chân 。sở dĩ Phật ha 。xưng ma quyến thuộc 。Phật chi chân tử 。 要達二空。遠契如如。方期本願。端居名相。 yếu đạt nhị không 。viễn khế như như 。phương kỳ Bổn Nguyện 。đoan cư danh tướng 。 不悟真空。却入魔鄉。遠佛違法。陰魔將越。 bất ngộ chân không 。khước nhập ma hương 。viễn Phật vi Pháp 。uẩn ma tướng việt 。 必因常住法身。煩惱障除。要賴虛空等定。出天魔界。 tất nhân thường trụ pháp thân 。phiền não chướng trừ 。yếu lại hư không đẳng định 。xuất thiên ma giới 。 還由慈力等持。冀殄死魔。功據神足之定。 hoàn do từ lực đẳng trì 。kí điễn tử ma 。công cứ thần túc chi định 。 仰瞻四方。非大聖之莫能。伏察四魔。 ngưỡng chiêm tứ phương 。phi đại thánh chi mạc năng 。phục sát tứ ma 。 豈下流之有効。若不栖神至道。絕愛網之無由。 khởi hạ lưu chi hữu hiệu 。nhược/nhã bất tê Thần chí đạo 。tuyệt ái võng chi vô do 。 係想歸真。隔生途之亂軌。所以佛教凡流。 hệ tưởng quy chân 。cách sanh đồ chi loạn quỹ 。sở dĩ Phật giáo phàm lưu 。 且學亂固。若想西方。且求不退。得生化土。 thả học loạn cố 。nhược/nhã tưởng Tây phương 。thả cầu bất thoái 。đắc sanh hóa độ 。 見佛化身。化主提携。得無生忍。平等法界。 kiến Phật hóa thân 。hóa chủ Đề huề 。đắc vô sanh nhẫn 。bình đẳng pháp giới 。 了達分明。籍此神功。壞諸魔網。近超三界。 liễu đạt phân minh 。tịch thử Thần công 。hoại chư ma võng 。cận siêu tam giới 。 遠證菩提。若不如斯。還沈惡趣。長時受苦。 viễn chứng Bồ-đề 。nhược/nhã bất như tư 。hoàn trầm ác thú 。trường/trưởng thời thọ khổ 。 解脫未期。詳此二因。差無違諍。勿隨一見。 giải thoát vị kỳ 。tường thử nhị nhân 。sái vô vi tránh 。vật tùy nhất kiến 。 浪執生疑。順此要門。乃為想土。仍壞住此。 lãng chấp sanh nghi 。thuận thử yếu môn 。nãi vi/vì/vị tưởng độ 。nhưng hoại trụ/trú thử 。 窂絕輪迴。驗此隨行。淺深觀因。自分殊益。 窂tuyệt Luân-hồi 。nghiệm thử tùy hạnh/hành/hàng 。thiển thâm quán nhân 。tự phần thù ích 。 詳因念理。契本何差。 tường nhân niệm lý 。khế bổn hà sái 。 第三無量壽經云。此界一日一夜修道。 đệ tam Vô lượng thọ Kinh vân 。thử giới nhất nhật nhất dạ tu đạo 。 勝餘佛土百年。維摩經云。娑婆國土。有十事善法。 thắng dư Phật thổ bách niên 。duy ma Kinh vân 。Ta bà quốc độ 。hữu thập sự thiện Pháp 。 諸餘佛土之所無有。謂以布施攝貧窮等。 chư dư Phật thổ chi sở vô hữu 。vị dĩ ố thí nhiếp bần cùng đẳng 。 疑曰。准此經說。娑婆修道。乃勝餘方。 nghi viết 。chuẩn thử Kinh thuyết 。Ta-bà tu đạo 。nãi thắng dư phương 。 何勞專念彌陀。願生極樂。捨勝求劣。業行難成。 hà lao chuyên niệm Di Đà 。nguyện sanh Cực-Lạc 。xả thắng cầu liệt 。nghiệp hạnh/hành/hàng nạn/nan thành 。 取捨二途。幸詳曲委。通曰。善逝弘規靡。不存益。 thủ xả nhị đồ 。hạnh tường khúc ủy 。thông viết 。Thiện-Thệ hoằng quy mĩ/mị 。bất tồn ích 。 各隨一趣。理不相違。何者。修行之機。 các tùy nhất thú 。lý bất tướng vi 。hà giả 。tu hành chi ky 。 凡有兩位。未登不退。難居穢土。欲修自行。 phàm hữu lượng (lưỡng) vị 。vị đăng bất thoái 。nạn/nan cư uế thổ 。dục tu tự hạnh/hành/hàng 。 多有退緣。違順觸情。便生憂喜。愛憎競發。 đa hữu thoái duyên 。vi thuận xúc Tình 。tiện sanh ưu hỉ 。ái tăng cạnh phát 。 惡業復興。無法自安。還沈惡趣。若也修因萬劫。 ác nghiệp phục hưng 。vô Pháp tự an 。hoàn trầm ác thú 。nhược dã tu nhân vạn kiếp 。 法忍已成。穢土堪居。方能益物。既成自行。 pháp nhẫn dĩ thành 。uế thổ kham cư 。phương năng ích vật 。ký thành tự hạnh/hành/hàng 。 已免輪迴。十事利他。諸方不及。為餘佛土。 dĩ miễn Luân-hồi 。thập sự lợi tha 。chư phương bất cập 。vi/vì/vị dư Phật thổ 。 依報精華。眾具莫虧。所須隨念。既無乏少。 y báo tinh hoa 。chúng cụ mạc khuy 。sở tu tùy niệm 。ký vô phạp thiểu 。 施欲何人。自餘九事。准斯可委。所以自知不退。 thí dục hà nhân 。tự dư cửu sự 。chuẩn tư khả ủy 。sở dĩ tự tri bất thoái 。 住此無防。廣業益他。勝諸佛國。當今學者。 trụ/trú thử vô phòng 。quảng nghiệp ích tha 。thắng chư Phật quốc 。đương kim học giả 。 去聖時遙。三毒熾然。未能自在。若生淨土。 khứ Thánh thời dao 。tam độc sí nhiên 。vị năng tự tại 。nhược/nhã sanh tịnh thổ 。 託彼勝緣。籍佛加威。方得不退。是故要生彼國。 thác bỉ thắng duyên 。tịch Phật gia uy 。phương đắc bất thoái 。thị cố yếu sanh bỉ quốc 。 成自利因。據此而言。差無違諍。 thành tự lợi nhân 。cứ thử nhi ngôn 。sái vô vi tránh 。 第四彌勒問經云。念佛者非凡愚念。 đệ tứ Di lặc vấn Kinh vân 。niệm Phật giả phi phàm ngu niệm 。 不雜結使念。得生彌陀佛國。疑曰。准此經說。 bất tạp kết/kiết sử niệm 。đắc sanh Di Đà Phật quốc 。nghi viết 。chuẩn thử Kinh thuyết 。 夫念佛者。非是凡愚。不雜結使。方成淨業。 phu niệm Phật giả 。phi thị phàm ngu 。bất tạp kết/kiết sử 。phương thành tịnh nghiệp 。 今修行者。聖位未登。結使不除。如何得往。汝今念佛。 kim tu hành giả 。thánh vị vị đăng 。kết/kiết sử bất trừ 。như hà đắc vãng 。nhữ kim niệm Phật 。 功不枉施。疑網稍淹。請垂剖折。通曰。 công bất uổng thí 。nghi võng sảo yêm 。thỉnh thùy phẩu chiết 。thông viết 。 教闡隨機。密旨難悟。色絲之妙。達者須臾。 giáo xiển tùy ky 。mật chỉ nạn/nan ngộ 。sắc ti chi diệu 。đạt giả tu du 。 所以取捨不明。浪生疑執。何者。佛教淨業。都是凡夫。 sở dĩ thủ xả bất minh 。lãng sanh nghi chấp 。hà giả 。Phật giáo tịnh nghiệp 。đô thị phàm phu 。 因果深信。豈得愚也。今解凡愚。應作四句。 nhân quả thâm tín 。khởi đắc ngu dã 。kim giải phàm ngu 。ưng tác tứ cú 。 一凡而不愚。謂從善趣。乃至十信終心。 nhất phàm nhi bất ngu 。vị tùng thiện thú 。nãi chí thập tín chung tâm 。 無得相似唯識智。故謂之凡。但於諦道緣生。 vô đắc tương tự duy thức trí 。cố vị chi phàm 。đãn ư đế đạo duyên sanh 。 深懷仰信。運心取捨。損益能知。此即不愚也。二者。 thâm hoài ngưỡng tín 。vận tâm thủ xả 。tổn ích năng tri 。thử tức bất ngu dã 。nhị giả 。 愚而不凡者。十解已上菩薩。於真如境。 ngu nhi bất phàm giả 。thập giải dĩ thượng Bồ Tát 。ư chân như cảnh 。 未能證見。故說為愚。得相似無漏智。 vị năng chứng kiến 。cố thuyết vi/vì/vị ngu 。đắc tương tự vô lậu trí 。 皆比知二無我。不隨生死凡流。亦得義說非凡也。又解。 giai bỉ tri nhị vô ngã 。bất tùy sanh tử phàm lưu 。diệc đắc nghĩa thuyết phi phàm dã 。hựu giải 。 初地已上菩薩。於勝進分。無明障故。 sơ địa dĩ thượng Bồ Tát 。ư thắng tiến phần 。vô minh chướng cố 。 約此稱愚。由得聖法。故非凡也。三者。亦凡亦愚。 ước thử xưng ngu 。do đắc thánh pháp 。cố phi phàm dã 。tam giả 。diệc phàm diệc ngu 。 即善趣以前。一切眾生未順聖理。曰之為凡。 tức thiện thú dĩ tiền 。nhất thiết chúng sanh vị thuận thánh lý 。viết chi vi/vì/vị phàm 。 不了因果。復說為愚也。四者。非凡非愚。 bất liễu nhân quả 。phục thuyết vi/vì/vị ngu dã 。tứ giả 。phi phàm phi ngu 。 所謂如來聖智滿足。二障都盡。故非凡愚也。 sở vi Như Lai Thánh trí mãn túc 。nhị chướng đô tận 。cố phi phàm ngu dã 。 所言凡者汎也。准治人德。損益莫分。汎爾受生。 sở ngôn phàm giả phiếm dã 。chuẩn trì nhân đức 。tổn ích mạc phần 。phiếm nhĩ thọ sanh 。 等同凡類。去來善惡。輕重不知。此為愚也。 đẳng đồng phàm loại 。khứ lai thiện ác 。khinh trọng bất tri 。thử vi/vì/vị ngu dã 。 今欲往生淨土。作業之人。知此娑婆。苦切充滿。 kim dục vãng sanh Tịnh thổ 。tác nghiệp chi nhân 。tri thử Ta-bà 。khổ thiết sung mãn 。 特生厭背。不可久居。聞說西方。勝樂無極。 đặc sanh yếm bối 。bất khả cửu cư 。văn thuyết Tây phương 。thắng lạc/nhạc vô cực 。 專誠注想。誓往無疑。既能永滅苦流。長辭染界。 chuyên thành chú tưởng 。thệ vãng vô nghi 。ký năng vĩnh diệt khổ lưu 。trường/trưởng từ nhiễm giới 。 即非薄淺。汎爾隨生。但能念佛求往彼方。 tức phi bạc thiển 。phiếm nhĩ tùy sanh 。đãn năng niệm Phật cầu vãng bỉ phương 。 道悟無生。當來作佛。意專廣度法界眾生。 đạo ngộ vô sanh 。đương lai tác Phật 。ý chuyên quảng độ Pháp giới chúng sanh 。 能運此心。定生妙剎。有斯勝解。故非愚也。 năng vận thử tâm 。định sanh diệu sát 。hữu tư thắng giải 。cố phi ngu dã 。 言不雜結使者。使謂十使。結謂九結。念佛之心。 ngôn bất tạp kết/kiết sử giả 。sử vị thập sử 。kết/kiết vị cửu kết 。niệm Phật chi tâm 。 即第六識。心王正起。欲作惡事。結使煩惱。容可得生。 tức đệ lục thức 。tâm Vương chánh khởi 。dục tác ác sự 。kết/kiết sử phiền não 。dung khả đắc sanh 。 正念佛時。與遍行五所。及善十一所。 chánh niệm Phật thời 。dữ biến hạnh/hành/hàng ngũ sở 。cập thiện thập nhất sở 。 不動諸結。無因起故。心緣異境。結使爰生。 bất động chư kết/kiết 。vô nhân khởi cố 。tâm duyên dị cảnh 。kết/kiết sử viên sanh 。 注想佛時。結使眠伏。故言不雜結使念也。 chú tưởng Phật thời 。kết/kiết sử miên phục 。cố ngôn bất tạp kết/kiết sử niệm dã 。 願求生淨土者。即不應言雜。良由結使未斷。容可雜生。 nguyện cầu sanh tịnh thổ giả 。tức bất ưng ngôn tạp 。lương do kết/kiết sử vị đoạn 。dung khả tạp sanh 。 若已滅除。不得雜起。則由未斷。時有現行。 nhược/nhã dĩ diệt trừ 。bất đắc tạp khởi 。tức do vị đoạn 。thời hữu hiện hành 。 念佛淨心。性乖結使。心正念佛。諸結不行。 niệm Phật tịnh tâm 。tánh quai kết/kiết sử 。tâm chánh niệm Phật 。chư kết/kiết bất hạnh/hành 。 有間斷時。無防即起。非說滅盡。言不雜也。 hữu gian đoạn thời 。vô phòng tức khởi 。phi thuyết diệt tận 。ngôn bất tạp dã 。 聖人惑盡。此界足安。不勞念佛。求生彼土。 Thánh nhân hoặc tận 。thử giới túc an 。bất lao niệm Phật 。cầu sanh bỉ độ 。 第五最勝妙定經云。有人造種種寺塔。 đệ ngũ tối thắng diệu định Kinh vân 。hữu nhân tạo chủng chủng tự tháp 。 其數無邊。不如於暫時間。端心靜慮。 kỳ số vô biên 。bất như ư tạm thời gian 。đoan tâm tĩnh lự 。 又如諸部大乘經中。說無生之理。遣人修道學慧。疑曰。 hựu như chư bộ Đại thừa Kinh trung 。thuyết vô sanh chi lý 。khiển nhân tu đạo học tuệ 。nghi viết 。 准依此教。佛讚無生。業行之中。特為尊勝。 chuẩn y thử giáo 。Phật tán vô sanh 。nghiệp hạnh/hành/hàng chi trung 。đặc vi/vì/vị tôn thắng 。 彌陀經等。勸往西方。厭患娑婆。願生淨土。 Di Đà Kinh đẳng 。khuyến vãng Tây phương 。yếm hoạn Ta-bà 。nguyện sanh tịnh thổ 。 生為患主。生盡患除。捨生求生。患因漸廣。 sanh vi/vì/vị hoạn chủ 。sanh tận hoạn trừ 。xả sanh cầu sanh 。hoạn nhân tiệm quảng 。 何不作無生行。以悟法身。念佛色形。生因不了。 hà bất tác vô sanh hạnh/hành/hàng 。dĩ ngộ Pháp thân 。niệm Phật sắc hình 。sanh nhân bất liễu 。 設生彼國。與此何殊。但觀無生。去佛不遠。 thiết sanh bỉ quốc 。dữ thử hà thù 。đãn quán vô sanh 。khứ Phật bất viễn 。 心即是佛。何假別求。此業既專。幸示深趣。通曰。 tâm tức thị Phật 。hà giả biệt cầu 。thử nghiệp ký chuyên 。hạnh thị thâm thú 。thông viết 。 行緣教起。並為利生。教說不同。良由器別。 hạnh/hành/hàng duyên giáo khởi 。tịnh vi/vì/vị lợi sanh 。giáo thuyết bất đồng 。lương do khí biệt 。 何者。汎論根器。略有二意。一者業深。 hà giả 。phiếm luận căn khí 。lược hữu nhị ý 。nhất giả nghiệp thâm 。 二者行淺。業深之侶。可學無生。行淺之流。 nhị giả hạnh/hành/hàng thiển 。nghiệp thâm chi lữ 。khả học vô sanh 。hạnh/hành/hàng thiển chi lưu 。 要生淨土。夫論作業。凡有二條。一者倒還。 yếu sanh tịnh thổ 。phu luận tác nghiệp 。phàm hữu nhị điều 。nhất giả đảo hoàn 。 二者出離。言倒還者。雖學佛法。但為名聞。 nhị giả xuất ly 。ngôn đảo hoàn giả 。tuy học Phật Pháp 。đãn vi/vì/vị danh văn 。 不懼當來生死懸險。貪求勝解。轉執人我。自是非他。 bất cụ đương lai sanh tử huyền hiểm 。tham cầu thắng giải 。chuyển chấp nhân ngã 。tự thị phi tha 。 不受三業。語宣無相。著想熾然。設學無生。 bất thọ/thụ tam nghiệp 。ngữ tuyên vô tướng 。trước tưởng sí nhiên 。thiết học vô sanh 。 將為伎藝。見他念佛。即橫瞋嫌。致使行人。 tướng vi/vì/vị kỹ nghệ 。kiến tha niệm Phật 。tức hoạnh sân hiềm 。trí sử hạnh/hành/hàng nhân 。 心懷退沒。口宣妙藥。畏不能服。 tâm hoài thoái một 。khẩu tuyên diệu dược 。úy bất năng phục 。 反喫諸餘動病毒藥。是心為業。心乃浪遊。心既不諦。 phản khiết chư dư động bệnh độc dược 。thị tâm vi/vì/vị nghiệp 。tâm nãi lãng du 。tâm ký bất đế 。 未能看守。自云我解。勘撿全無。不覺命絕。 vị năng khán thủ 。tự vân ngã giải 。khám kiểm toàn vô 。bất giác mạng tuyệt 。 却沈生死。逡巡受苦。解脫未期。此為倒還也。 khước trầm sanh tử 。thuân tuần thọ khổ 。giải thoát vị kỳ 。thử vi/vì/vị đảo hoàn dã 。 言出離者。復有二門。一者無生。二者有相。 ngôn xuất ly giả 。phục hưũ nhị môn 。nhất giả vô sanh 。nhị giả hữu tướng 。 言無生者。謂將恬靜。了別外緣。有無二相。 ngôn vô sanh giả 。vị tướng điềm tĩnh 。liễu biệt ngoại duyên 。hữu vô nhị tướng 。 善知取捨。制心任運。不住二邊。口說心行。 thiện tri thủ xả 。chế tâm nhâm vận 。bất trụ nhị biên 。khẩu thuyết tâm hành 。 隨事勘撿。若違若順。心得均平。 tùy sự khám kiểm 。nhược/nhã vi nhược/nhã thuận 。tâm đắc quân bình 。 且如炭火吞食口飡吞食。暢悅無歎。喫火食炭。不殊吞食。 thả như thán hỏa thôn thực/tự khẩu thực thôn thực/tự 。sướng duyệt vô thán 。khiết hỏa thực thán 。bất thù thôn thực/tự 。 諸違順境。並得如斯。堪任娑婆。久居不退。 chư vi thuận cảnh 。tịnh đắc như tư 。kham nhâm Ta-bà 。cửu cư bất thoái 。 迴茲穢國。翻作淨方。功力既然。即成出離也。 hồi tư uế quốc 。phiên tác tịnh phương 。công lực ký nhiên 。tức thành xuất ly dã 。 言有相者。垢緣障重。無相難成。若在此方。 ngôn hữu tướng giả 。cấu duyên chướng trọng 。vô tướng nạn/nan thành 。nhược/nhã tại thử phương 。 諸苦彌積。將心內靜。散境外牽。心逐境移。 chư khổ di tích 。tướng tâm nội tĩnh 。tán cảnh ngoại khiên 。tâm trục cảnh di 。 無生叵悟。心緣一佛。想念彌陀。惡業不為。 vô sanh phả ngộ 。tâm duyên nhất Phật 。tưởng niệm Di Đà 。ác nghiệp bất vi/vì/vị 。 求生淨土。見他別業。讚善顯揚。聞說他非。 cầu sanh tịnh thổ 。kiến tha biệt nghiệp 。tán thiện hiển dương 。văn thuyết tha phi 。 不生輕毀。繫心一處。遠想西方。三業相扶。 bất sanh khinh hủy 。hệ tâm nhất xứ/xử 。viễn tưởng Tây phương 。tam nghiệp tướng phù 。 定生彼國。亦成出離也。幸各以根驗教。契者當行。 định sanh bỉ quốc 。diệc thành xuất ly dã 。hạnh các dĩ căn nghiệm giáo 。khế giả đương hạnh/hành/hàng 。 自委業深。位居不退。未勞取相。願生西方。 tự ủy nghiệp thâm 。vị cư bất thoái 。vị lao thủ tướng 。nguyện sanh Tây phương 。 行淺之徒。未免流浪。無生要證。始得出纏。 hạnh/hành/hàng thiển chi đồ 。vị miễn lưu lãng 。vô sanh yếu chứng 。thủy đắc xuất triền 。 口誦無生。作者非一。據其證者。百無一人。 khẩu tụng vô sanh 。tác giả phi nhất 。cứ kỳ chứng giả 。bách vô nhất nhân 。 欲得無生。要由勝境。所以求無生見佛。用作證緣。 dục đắc vô sanh 。yếu do thắng cảnh 。sở dĩ cầu vô sanh kiến Phật 。dụng tác chứng duyên 。 久住閻浮。常逢善友。雖聞正法。說者是凡。 cửu trụ Diêm-phù 。thường phùng thiện hữu 。tuy văn chánh pháp 。thuyết giả thị phàm 。 日夜恒聞。未證理故。維摩經云。終日說法。 nhật dạ hằng văn 。vị chứng lý cố 。duy ma Kinh vân 。chung nhật thuyết Pháp 。 不能令人證滅修道。即是戲論。非求法也。設使來生。 bất năng lệnh nhân chứng diệt tu đạo 。tức thị hí luận 。phi cầu Pháp dã 。thiết sử lai sanh 。 遇善友。起今因。還為戲論。不如求生淨土。 ngộ thiện hữu 。khởi kim nhân 。hoàn vi/vì/vị hí luận 。bất như cầu sanh tịnh thổ 。 且絕輪迴。登入寶林。一聞正語。塵沙法忍。 thả tuyệt Luân-hồi 。đăng nhập Bảo lâm 。nhất văn chánh ngữ 。trần sa pháp nhẫn 。 應念圓明。詳此兩緣。勿煩猶預也。 ưng niệm Viên Minh 。tường thử lượng (lưỡng) duyên 。vật phiền do dự dã 。 第六涅槃經云。阿難厄魔。文殊往救。 đệ lục Niết Bàn Kinh vân 。A-nan ách ma 。Văn Thù vãng cứu 。 大品經云。魔王變作佛等。人不能知。 đại phẩm Kinh vân 。Ma Vương biến tác Phật đẳng 。nhân bất năng trai 。 優婆麴多經云。魔變作佛。尊者頂禮。疑曰。 ưu bà khúc đa Kinh vân 。ma biến tác Phật 。Tôn-Giả đảnh lễ 。nghi viết 。 阿難果證預流。尚被魔嬈。佛令文殊往救。然得本心。 A-nan quả chứng Dự-lưu 。thượng bị ma nhiêu 。Phật lệnh Văn Thù vãng cứu 。nhiên đắc bản tâm 。 又魔能化佛身。為人說法。淺行菩薩。皆不覺知。 hựu ma năng hóa Phật thân 。vi nhân thuyết Pháp 。thiển hạnh/hành/hàng Bồ Tát 。giai bất giác tri 。 尊者麴多。道窮無學。見魔變作佛。不免歸依。 Tôn-Giả khúc đa 。đạo cùng vô học 。kiến ma biến tác Phật 。bất miễn quy y 。 今欲想彌陀。臨終見佛。此皆魔境。豈可依憑。 kim dục tưởng Di Đà 。lâm chung kiến Phật 。thử giai ma cảnh 。khởi khả y bằng 。 所見若真。特為要藥。如逢魔像。虛入邪決。 sở kiến nhược/nhã chân 。đặc vi/vì/vị yếu dược 。như phùng ma tượng 。hư nhập tà quyết 。 疑積未除。定希會說。通曰。大覺權形。 nghi tích vị trừ 。định hy hội thuyết 。thông viết 。đại giác quyền hình 。 神像挺拔。魔雖矯亂。其像懸殊。累劫勤修。 Thần tượng đĩnh bạt 。ma tuy kiểu loạn 。kỳ tượng huyền thù 。luy kiếp cần tu 。 勝因圓著。果成萬德。相好超奇。豈有弊魔。 thắng nhân viên trước/trứ 。quả thành vạn đức 。tướng hảo siêu kì 。khởi hữu tệ ma 。 輒能倫擬。何者。如來體嚴紫磨。相具炳然。 triếp năng luân nghĩ 。hà giả 。Như Lai thể nghiêm tử ma 。tướng cụ bỉnh nhiên 。 皎若明珠光踰萬日。魔王設變。眾相不成。事等劣夫。 kiểu nhược/nhã minh châu quang du vạn nhật 。Ma Vương thiết biến 。chúng tướng bất thành 。sự đẳng liệt phu 。 方乎貴宰。阿難權居小聖。迹示預流。 phương hồ quý tể 。A-nan quyền cư tiểu thánh 。tích thị Dự-lưu 。 據其實行。久登初地。慮佛滅後。修行之徒。 cứ kỳ thật hạnh/hành/hàng 。cửu đăng sơ địa 。lự Phật diệt hậu 。tu hành chi đồ 。 魔壞淨心。無方制伏。所以示拘魔網。請佛加威。 ma hoại tịnh tâm 。vô phương chế phục 。sở dĩ thị câu ma võng 。thỉnh Phật gia uy 。 神呪既宣則為起教廣流遐代。學者摧魔。 Thần chú ký tuyên tức vi/vì/vị khởi giáo quảng lưu hà đại 。học giả tồi ma 。 非謂聖人。凡厄魔網也。大品經云。魔變作佛。 phi vị Thánh nhân 。phàm ách ma võng dã 。đại phẩm Kinh vân 。ma biến tác Phật 。 迷惑下凡。淺行菩薩。不能了者。當說大品。 mê hoặc hạ phàm 。thiển hạnh/hành/hàng Bồ Tát 。bất năng liễu giả 。đương thuyết Đại phẩm 。 未辨權起。涅槃會中。因請為說。迦葉請言。 vị biện quyền khởi 。Niết Bàn hội trung 。nhân thỉnh vi/vì/vị thuyết 。Ca-diếp thỉnh ngôn 。 佛說波旬說。云何分別知。佛告迦葉。譬如偷狗。 Phật thuyết Ba-tuần thuyết 。vân hà phân biệt tri 。Phật cáo Ca-diếp 。thí như thâu cẩu 。 夜入人室。其家婢使。若覺知已。尋即退去。 dạ nhập nhân thất 。kỳ gia Tì sử 。nhược/nhã giác tri dĩ 。tầm tức thoái khứ 。 行者亦爾。已入佛家。護甘膳。不念魔雜。 hành giả diệc nhĩ 。dĩ nhập Phật gia 。hộ cam thiện 。bất niệm ma tạp 。 佛之靈狀。殊異端嚴。魔來濫正。應善分別。 Phật chi linh trạng 。thù dị đoan nghiêm 。ma lai lạm chánh 。ưng thiện phân biệt 。 眉間毫相。右繞槃旋。外實裏虛。白光流散。 my gian hào tướng 。hữu nhiễu bàn toàn 。ngoại thật lý hư 。bạch quang lưu tán 。 其光映潔。淨如瑠璃。面貌圓明。猶如聚日。 kỳ quang ánh khiết 。tịnh như lưu ly 。diện mạo Viên Minh 。do như tụ nhật 。 頂髻高顯。其髮紺青。一髮一蠡。右旋婉轉。 đảnh/đính kế cao hiển 。kỳ phát cám thanh 。nhất phát nhất lễ 。hữu toàn uyển chuyển 。 覩茲勝相。並佛真形。若異此門。並為魔也。 đổ tư thắng tướng 。tịnh Phật chân hình 。nhược/nhã dị thử môn 。tịnh vi/vì/vị ma dã 。 言優婆麴多。不識魔者。尊者麴多。生居佛後。 ngôn ưu bà khúc đa 。bất thức ma giả 。Tôn-Giả khúc đa 。sanh cư Phật hậu 。 以次傳法。為第五師。說法度人。其數極樂。 dĩ thứ truyền Pháp 。vi/vì/vị đệ ngũ sư 。thuyết Pháp độ nhân 。kỳ số Cực-Lạc 。 魔王姑弊。法會雨華。嬈動眾心。不能領悟。 Ma Vương cô tệ 。pháp hội vũ hoa 。nhiêu động chúng tâm 。bất năng lĩnh ngộ 。 又當更惑。施以寶冠。聖者垂哀。愍而見受。 hựu đương cánh hoặc 。thí dĩ ảo quán 。Thánh Giả thùy ai 。mẫn nhi kiến thọ/thụ 。 因語魔曰。我承佛教。識義知恩。聖者云。 nhân ngữ ma viết 。ngã thừa Phật giáo 。thức nghĩa tri ân 。Thánh Giả vân 。 汝既施寶冠。我有寶瓔相謝。乃取人蛇狗三種死屍。 nhữ ký thí bảo quán 。ngã hữu bảo anh tướng tạ 。nãi thủ nhân xà cẩu tam chủng tử thi 。 變作寶瓔。繫魔頸下。波旬慶曰。麴多聖者。 biến tác bảo anh 。hệ ma cảnh hạ 。Ba-tuần khánh viết 。khúc đa Thánh Giả 。 神力難名。化導群機。果集聖侶。我之魔眾。 thần lực nạn/nan danh 。hóa đạo quần ky 。quả tập Thánh lữ 。ngã chi ma chúng 。 展轉希諫。今既受我寶冠。又以寶瓔酬我。 triển chuyển hy gián 。kim ký thọ/thụ ngã bảo quán 。hựu dĩ ảo anh thù ngã 。 麴多既落魔網。惡趣轉增。我之軍眾。不復損減。 khúc đa ký lạc ma võng 。ác thú chuyển tăng 。ngã chi quân chúng 。bất phục tổn giảm 。 身心踊躍。輒即還宮。至四天王天。麴多遂攝神力。 thân tâm dõng dược 。triếp tức hoàn cung 。chí Tứ Thiên vương thiên 。khúc đa toại nhiếp thần lực 。 寶瓔珠王。還作死屍。臭爛青膖。膿血交落。 bảo anh châu Vương 。hoàn tác tử thi 。xú lạn/lan thanh 膖。nùng huyết giao lạc 。 波旬憂惱。控去無所。遍及諸天。欲請除棄。 Ba-tuần ưu não 。khống khứ vô sở 。biến cập chư Thiên 。dục thỉnh trừ khí 。 諸天各報言。非我力能。此是釋迦如來弟子。 chư Thiên các báo ngôn 。phi ngã lực năng 。thử thị Thích-Ca Như Lai đệ-tử 。 優婆麴多。為汝無知。橫加嬈亂。暫以此事。 ưu bà khúc đa 。vi/vì/vị nhữ vô tri 。hoạnh gia nhiêu loạn 。tạm dĩ thử sự 。 挫汝身心。可速歸依。得免斯厄。波旬來下。 tỏa nhữ thân tâm 。khả tốc quy y 。đắc miễn tư ách 。Ba-tuần lai hạ 。 至聖者前。五體虔誠。悲哀懺謝。麴多尊者。 chí Thánh Giả tiền 。ngũ thể kiền thành 。bi ai sám tạ 。khúc đa Tôn-Giả 。 愍而為除。謂彼魔言。我生居佛後。不見如來。 mẫn nhi vi trừ 。vị bỉ ma ngôn 。ngã sanh cư Phật hậu 。bất kiến Như Lai 。 汝可為我變作佛形瞻相。魔入村林。變身似佛。 nhữ khả vi/vì/vị ngã biến tác Phật hình chiêm tướng 。ma nhập thôn lâm 。biến thân tự Phật 。 麴多見以。敷座頂禮。魔乃驚懼。向麴多言。 khúc đa kiến dĩ 。phu tọa đảnh lễ 。ma nãi Kinh cụ 。hướng khúc đa ngôn 。 弟子凡愚。不違尊教。雖變作佛。仍處庸流。 đệ-tử phàm ngu 。bất vi tôn giáo 。tuy biến tác Phật 。nhưng xứ/xử dung lưu 。 聖者和南。滅無量福。尊者答。我近禮佛像。 Thánh Giả hòa nam 。diệt vô lượng phước 。Tôn-Giả đáp 。ngã cận lễ Phật tượng 。 遠敬大師。汝弊魔。非我所敬。汝今莫懼。妄畏福消。 viễn kính Đại sư 。nhữ tệ ma 。phi ngã sở kính 。nhữ kim mạc cụ 。vọng úy phước tiêu 。 於是魔王。深生慶悅。捨諸雜行。歸佛法僧。 ư thị Ma Vương 。thâm sanh khánh duyệt 。xả chư tạp hạnh/hành/hàng 。quy Phật pháp tăng 。 頂禮優婆麴多足。還宮不現。 đảnh lễ ưu bà khúc đa túc 。hoàn cung bất hiện 。 豈得疑言不識魔也。又如眾多貴宰。力助一夫。兇惡之人。 khởi đắc nghi ngôn bất thức ma dã 。hựu như chúng đa quý tể 。lực trợ nhất phu 。hung ác chi nhân 。 莫能侵嬈修業者亦復如斯。修念至誠。 mạc năng xâm nhiêu tu nghiệp giả diệc phục như tư 。tu niệm chí thành 。 決定生彼。十方諸佛。咸助威靈。報盡之期。 quyết định sanh bỉ 。thập phương chư Phật 。hàm trợ uy linh 。báo tận chi kỳ 。 魔不能亂。彌陀化眾。皆闡慈光。接引魂情。 ma bất năng loạn 。Di Đà hóa chúng 。giai xiển từ quang 。tiếp dẫn hồn Tình 。 令昇妙樂。勿懼魔嬈。不習良因。 lệnh thăng diệu lạc/nhạc 。vật cụ ma nhiêu 。bất tập lương nhân 。 第七西方淨土。彌勒天宮。共相比校。 đệ thất Tây phương tịnh thổ 。Di lặc Thiên cung 。cộng tướng bỉ giáo 。 以彰優劣。疑曰。彌陀淨土。去此懸遙。彌勒天宮。 dĩ chương ưu liệt 。nghi viết 。Di Đà tịnh thổ 。khứ thử huyền dao 。Di lặc Thiên cung 。 現居欲界。何不願生兜率。乃趣西方。捨易求難。 hiện cư dục giới 。hà bất nguyện sanh Đâu Suất 。nãi thú Tây phương 。xả dịch cầu nạn/nan 。 豈非迂滯。通曰。比校兩緣。凡有多種。 khởi phi vu trệ 。thông viết 。bỉ giáo lượng (lưỡng) duyên 。phàm hữu đa chủng 。 略陳十異。同釋眾疑。一命有長短。二處居內外。 lược trần thập dị 。đồng thích chúng nghi 。nhất mạng hữu trường/trưởng đoản 。nhị xứ/xử cư nội ngoại 。 三境分穢淨。四身報兩殊。 tam cảnh phần uế tịnh 。tứ thân báo lượng (lưỡng) thù 。 五種現差分六進退修異。七界非界別。八好醜形乖。九捨生不同。 ngũ chủng hiện sái phần lục tiến/tấn thoái tu dị 。thất giới phi giới biệt 。bát hảo xú hình quai 。cửu xả sanh bất đồng 。 十經勸多少。一命有長短者。兜率壽命。 thập Kinh khuyến đa thiểu 。nhất mạng hữu trường/trưởng đoản giả 。Đâu Suất thọ mạng 。 只四千年。西方壽命。一百千萬億那由他阿僧祇劫。 chỉ tứ thiên niên 。Tây phương thọ mạng 。nhất bách thiên vạn ức na-do-tha a-tăng-kì kiếp 。 二處居內外者。兜率天宮。慧業若多。 nhị xứ/xử cư nội ngoại giả 。Đâu suất thiên cung 。tuệ nghiệp nhược/nhã đa 。 即生內處。親侍彌勒。慧少福多。即生外處。 tức sanh nội xứ/xử 。thân thị Di lặc 。tuệ thiểu phước đa 。tức sanh ngoại xứ/xử 。 不見慈尊。淨土之中。一無內外。報雖優劣。 bất kiến từ tôn 。tịnh thổ chi trung 。nhất vô nội ngoại 。báo tuy ưu liệt 。 俱是聖賢。三境分穢淨者。若生兜率內院。 câu thị thánh hiền 。tam cảnh phần uế tịnh giả 。nhược/nhã sanh Đâu Suất nội viện 。 見彌勒尊聖會之境。能發淨緣。外院香華樓臺音樂。 kiến Di lặc tôn Thánh hội chi cảnh 。năng phát tịnh duyên 。ngoại viện hương hoa lâu đài âm lạc/nhạc 。 皆生染想。西方樹鳥水網樂音。觸對六根。 giai sanh nhiễm tưởng 。Tây phương thụ/thọ điểu thủy võng nhạc âm 。xúc đối lục căn 。 無非長道。四身報兩殊者。天中正報。男女兩殊。 vô phi trường/trưởng đạo 。tứ thân báo lượng (lưỡng) thù giả 。Thiên trung chánh báo 。nam nữ lượng (lưỡng) thù 。 更相染著。障諸道業。西方生者。皆是丈夫。 cánh tướng nhiễm trước 。chướng chư đạo nghiệp 。Tây phương sanh giả 。giai thị trượng phu 。 於自他身。清潔無染。五種現差分者。若生天上。 ư tự tha thân 。thanh khiết vô nhiễm 。ngũ chủng hiện sái phần giả 。nhược/nhã sanh Thiên thượng 。 種現之惑俱行。但生西方。唯種永無現惑。 chủng hiện chi hoặc câu hạnh/hành/hàng 。đãn sanh Tây phương 。duy chủng vĩnh vô hiện hoặc 。 六進退修異者。若生天上。多有男女。 lục tiến/tấn thoái tu dị giả 。nhược/nhã sanh Thiên thượng 。đa hữu nam nữ 。 慧力輕微。多不免退。往生極樂。慧力增強。 tuệ lực khinh vi 。đa bất miễn thoái 。vãng sanh Cực-Lạc 。tuệ lực tăng cưỡng 。 既絕欲行。唯轉進修。七界非界別者。上生兜率。 ký tuyệt dục hạnh/hành/hàng 。duy chuyển tiến/tấn tu 。thất giới phi giới biệt giả 。thượng sanh Đâu Suất 。 未離欲界。火災若起。不免焚燒。如生西方。 vị ly dục giới 。hỏa tai nhược/nhã khởi 。bất miễn phần thiêu 。như sanh Tây phương 。 永辭三界。水火風等。並不能害。由彼國中有形質故。 vĩnh từ tam giới 。thủy hỏa phong đẳng 。tịnh bất năng hại 。do bỉ quốc trung hữu hình chất cố 。 非無色界。依地居故。不染色境。故非色界。 phi vô sắc giới 。y địa cư cố 。bất nhiễm sắc cảnh 。cố phi sắc giới 。 無婬及段食。故非欲界。八好醜形乖者。 vô dâm cập đoạn thực 。cố phi dục giới 。bát hảo xú hình quai giả 。 生在天中。男女不同。好醜殊異。若生淨剎。 sanh tại Thiên trung 。nam nữ bất đồng 。hảo xú thù dị 。nhược/nhã sanh tịnh sát 。 紫磨金身。一類瑩嚴。具丈夫相。九捨生不同者。 tử ma kim thân 。nhất loại oánh nghiêm 。cụ trượng phu tướng 。cửu xả sanh bất đồng giả 。 捨命生天。無人接引。若生淨國。聖眾來迎。 xả mạng sanh thiên 。vô nhân tiếp dẫn 。nhược/nhã sanh tịnh quốc 。Thánh chúng lai nghênh 。 十經勸多少者。勸生兜率。唯有上生經文。不至慇懃。 thập Kinh khuyến đa thiểu giả 。khuyến sanh Đâu Suất 。duy hữu thượng sanh Kinh văn 。bất chí ân cần 。 粗令作業。勸生淨土。經論極多。大聖慇懃。 thô lệnh tác nghiệp 。khuyến sanh tịnh thổ 。Kinh luận cực đa 。đại thánh ân cần 。 專誠使往。又問。西方淨土。處勝時安。 chuyên thành sử vãng 。hựu vấn 。Tây phương tịnh thổ 。xứ/xử thắng thời an 。 一切下流。如何並往。答曰。彼方精微。欲往實難。 nhất thiết hạ lưu 。như hà tịnh vãng 。đáp viết 。bỉ phương tinh vi 。dục vãng thật nạn/nan 。 佛力加持。去之甚易。 Phật lực gia trì 。khứ chi thậm dịch 。 第八大無量壽經云。生彼國者。住正定聚。 đệ bát Đại vô lượng thọ Kinh vân 。sanh bỉ quốc giả 。trụ/trú chánh định tụ 。 彌陀經云。極樂國土。眾生生者。皆是阿鞞跋致。 Di Đà Kinh vân 。Cực-Lạc quốc độ 。chúng sanh sanh giả 。giai thị Bất-thoái-chuyển 。 疑曰。汎論不退之位。要說萬劫修功。 nghi viết 。phiếm luận bất thoái chi vị 。yếu thuyết vạn kiếp tu công 。 如何念佛一生。下至臨終十念。並蒙彌陀接引。 như hà niệm Phật nhất sanh 。hạ chí lâm chung thập niệm 。tịnh mông Di Đà tiếp dẫn 。 生彼得不退。論功行有差別。若為符契。通曰。 sanh bỉ đắc bất thoái 。luận công hạnh/hành/hàng hữu sái biệt 。nhược/nhã vi/vì/vị phù khế 。thông viết 。 不退正定。名異義同。修行之人。凡有兩種。 bất thoái chánh định 。danh dị nghĩa đồng 。tu hành chi nhân 。phàm hữu lượng (lưỡng) chủng 。 一者居穢土。二處淨方。穢土修因。要資萬劫。 nhất giả cư uế thổ 。nhị xứ/xử tịnh phương 。uế thổ tu nhân 。yếu tư vạn kiếp 。 淨方起行。自有多途。今明不退。有其四種。 tịnh phương khởi hạnh/hành/hàng 。tự hữu đa đồ 。kim minh bất thoái 。hữu kỳ tứ chủng 。 十住毘婆娑論云。一位不退。即修因萬劫。意言。 thập trụ Tì Bà sa luận vân 。nhất vị bất thoái 。tức tu nhân vạn kiếp 。ý ngôn 。 唯識觀成。不復退墮惡律儀行。流轉生死。 duy thức quán thành 。bất phục thoái đọa ác luật nghi hạnh/hành/hàng 。lưu chuyển sanh tử 。 二者行不退。已得初地。真唯識觀。捨二乘心。 nhị giả hạnh/hành/hàng bất thoái 。dĩ đắc sơ địa 。chân duy thức quán 。xả nhị thừa tâm 。 於利他行得不退也。三者。念不退。入八地已去。 ư lợi tha hạnh/hành/hàng đắc bất thoái dã 。tam giả 。niệm bất thoái 。nhập bát địa dĩ khứ 。 真得任運無功用智於定散中。得自在故。 chân đắc nhâm vận vô công dụng trí ư định tán trung 。đắc tự tại cố 。 無念退也。四處不退者。雖無文證。約理以成。 vô niệm thoái dã 。tứ xứ bất thoái giả 。tuy vô văn chứng 。ước lý dĩ thành 。 何者。如婆娑論說。退根羅漢。欲界人中得果。 hà giả 。như Bà sa luận thuyết 。thoái căn La-hán 。dục giới nhân trung đắc quả 。 遇五緣退具。恐失聖果。起修道惑。謂遠行多病。 ngộ ngũ duyên thoái cụ 。khủng thất Thánh quả 。khởi tu đạo hoặc 。vị viễn hạnh/hành/hàng đa bệnh 。 樂誦經典。樂和諍訟。樂營僧事。若天中得果。 lạc/nhạc tụng Kinh điển 。lạc/nhạc hòa tranh tụng 。lạc/nhạc doanh tăng sự 。nhược/nhã Thiên trung đắc quả 。 不逢退具。即得不退。入般無餘。行者亦爾。 bất phùng thoái cụ 。tức đắc bất thoái 。nhập ba/bát vô dư 。hành giả diệc nhĩ 。 前三不退。未得人中。若在娑婆流浪生死。 tiền tam bất thoái 。vị đắc nhân trung 。nhược/nhã tại Ta-bà lưu lãng sanh tử 。 是其常處。由此染界。遇五退緣。一者短命多病。 thị kỳ thường xứ/xử 。do thử nhiễm giới 。ngộ ngũ thoái duyên 。nhất giả đoản mạng đa bệnh 。 二者大惡緣伴。爼壞淨心。三者外道雜善。 nhị giả Đại ác duyên bạn 。爼hoại tịnh tâm 。tam giả ngoại đạo tạp thiện 。 亂真正行。四者六塵境界。嬈動淨心。 loạn chân chánh hạnh 。tứ giả lục trần cảnh giới 。nhiêu động tịnh tâm 。 五者不常見佛。竭逢聖化。若常住此。遭五退緣。 ngũ giả bất thường kiến Phật 。kiệt phùng Thánh hóa 。nhược/nhã thường trụ thử 。tao ngũ thoái duyên 。 但生淨土。逢五勝事。一者長命無病。二者勝侶提携。 đãn sanh tịnh thổ 。phùng ngũ thắng sự 。nhất giả trường/trưởng mạng vô bệnh 。nhị giả thắng lữ Đề huề 。 三者純正無邪。四者唯淨無染。 tam giả thuần chánh vô tà 。tứ giả duy tịnh vô nhiễm 。 五者恒事聖尊。由此五緣。故得不退。據其行位。 ngũ giả hằng sự thánh tôn 。do thử ngũ duyên 。cố đắc bất thoái 。cứ kỳ hạnh/hành/hàng vị 。 未可輒齊。地勝緣強更無退具也。譬如惡人。 vị khả triếp tề 。địa thắng duyên cường cánh vô thoái cụ dã 。thí như ác nhân 。 常行不善。遇逢勝友。哀乃提獎絕惡交遊。 thường hạnh/hành/hàng bất thiện 。ngộ phùng Thắng hữu 。ai nãi Đề tưởng tuyệt ác giao du 。 恒隨良伴。至于一代無起過緣也。 hằng tùy lương bạn 。chí vu nhất đại vô khởi quá/qua duyên dã 。 第九彌陀經云。不可以少善根福德因緣。 đệ cửu Di Đà Kinh vân 。bất khả dĩ thiểu thiện căn phước đức nhân duyên 。 得生彼國疑曰。淨土往生。要須大善。具行諸業。 đắc sanh bỉ quốc nghi viết 。tịnh thổ vãng sanh 。yếu tu Đại thiện 。cụ hạnh/hành/hàng chư nghiệp 。 方可往生。但空念佛。如何生彼。通曰。 phương khả vãng sanh 。đãn không niệm Phật 。như hà sanh bỉ 。thông viết 。 夫論善根多少。只約念佛。以明過去無宿善緣。 phu luận thiện căn đa thiểu 。chỉ ước niệm Phật 。dĩ minh quá khứ vô tú thiện duyên 。 今生不聞佛號。但今得聞淨土。專心念佛。 kim sanh bất văn Phật hiệu 。đãn kim đắc văn tịnh thổ 。chuyên tâm niệm Phật 。 即是過去善因。想念西方。方能決至。此為大善根也。 tức thị quá khứ thiện nhân 。tưởng niệm Tây phương 。phương năng quyết chí 。thử vi/vì/vị Đại thiện căn dã 。 雖聞彌陀淨土。發意願生。進退未恒。 tuy văn Di Đà tịnh thổ 。phát ý nguyện sanh 。tiến/tấn thoái vị hằng 。 心不決定。判為少善。不生淨土也。又疑曰。 tâm bất quyết định 。phán vi/vì/vị thiểu thiện 。bất sanh tịnh thổ dã 。hựu nghi viết 。 據其念佛。只念佛名。設使心專。未為大善。 cứ kỳ niệm Phật 。chỉ niệm Phật danh 。thiết sử tâm chuyên 。vị vi/vì/vị Đại thiện 。 縱稱佛號。那得往生。答曰。今明念佛。此辯總修。 túng xưng Phật hiệu 。na đắc vãng sanh 。đáp viết 。kim minh niệm Phật 。thử biện tổng tu 。 良為群機受益不等。諸佛願行。成此果名。 lương vi/vì/vị quần ky thọ/thụ ích bất đẳng 。chư Phật nguyện hạnh/hành/hàng 。thành thử quả danh 。 但能念號。具包眾德。故成大善。不廢往生。 đãn năng niệm hiệu 。cụ bao chúng đức 。cố thành Đại thiện 。bất phế vãng sanh 。 故維摩經云。佛初三號。佛若廣說。 cố duy ma Kinh vân 。Phật sơ tam hiệu 。Phật nhược/nhã quảng thuyết 。 阿難經劫不能領受。成實論。釋佛之號。前之九號。皆從別義。 A-nan Kinh kiếp bất năng lĩnh thọ 。thành thật luận 。thích Phật chi hiệu 。tiền chi cửu hiệu 。giai tùng biệt nghĩa 。 總前九號名義功德。為佛世尊。說初三號。 tổng tiền cửu hiệu danh nghĩa công đức 。vi/vì/vị Phật Thế tôn 。thuyết sơ tam hiệu 。 歷劫難周。阿難領悟。莫能具悉。更加六號。 lịch kiếp nạn/nan châu 。A-nan lĩnh ngộ 。mạc năng cụ tất 。cánh gia lục hiệu 。 以製佛名。勝德既圓。念其大善也。 dĩ chế Phật danh 。Thắng đức ký viên 。niệm kỳ Đại thiện dã 。 第十彌陀經。又云。善男子。善女人。 đệ thập Di Đà Kinh 。hựu vân 。Thiện nam tử 。thiện nữ nhân 。 念佛生彼聲聞之眾數。無量無邊。淨土論云。 niệm Phật sanh bỉ Thanh văn chi chúng số 。vô lượng vô biên 。tịnh thổ luận vân 。 大乘善根界。等無譏嫌名。女人及根缺。二乘種不生。 Đại thừa thiện căn giới 。đẳng vô ky hiềm danh 。nữ nhân cập căn khuyết 。nhị thừa chủng bất sanh 。 疑曰。如淨土論。女人根缺。小聖不生。 nghi viết 。như tịnh thổ luận 。nữ nhân căn khuyết 。tiểu thánh bất sanh 。 彌陀經皆說生彼。二俱聖教。何以各殊。通曰。 Di Đà Kinh giai thuyết sanh bỉ 。nhị câu Thánh giáo 。hà dĩ các thù 。thông viết 。 勘尋經論。各順一緣。審而察之。並無差殊。 khám tầm Kinh luận 。các thuận nhất duyên 。thẩm nhi sát chi 。tịnh vô sái thù 。 言女人生者。志性妙決。深厭女身。專念佛名。 ngôn nữ nhân sanh giả 。chí tánh diệu quyết 。thâm yếm nữ thân 。chuyên niệm Phật danh 。 求生淨土。娑婆報盡。轉作丈夫處妙華臺。 cầu sanh tịnh thổ 。Ta-bà báo tận 。chuyển tác trượng phu xứ/xử hương khí đài 。 即生淨國也。言報缺者。有五種。一生。二揵。三半月。 tức sanh tịnh quốc dã 。ngôn báo khuyết giả 。hữu ngũ chủng 。nhất sanh 。nhị kiền 。tam bán nguyệt 。 四妬。五二形。如此根缺。志性無恒。但能發心。 tứ đố 。ngũ nhị hình 。như thử căn khuyết 。chí tánh vô hằng 。đãn năng phát tâm 。 決意勇猛。捨殘缺根。感具根身。 quyết ý dũng mãnh 。xả tàn khuyết căn 。cảm cụ căn thân 。 即生彼國也。二乘者一謂愚法。證人空理。已得小果。 tức sanh bỉ quốc dã 。nhị thừa giả nhất vị ngu pháp 。chứng nhân không lý 。dĩ đắc tiểu quả 。 不達法空。故云愚法。唯求自益。不能利他。 bất đạt pháp không 。cố vân ngu pháp 。duy cầu tự ích 。bất năng lợi tha 。 不可得生淨土。二謂不愚法。雖得羅漢。不住小果。 bất khả đắc sanh tịnh thổ 。nhị vị bất ngu pháp 。tuy đắc La-hán 。bất trụ tiểu quả 。 隨諸菩薩。起大乘心。願生佛前。發利他行。 tùy chư Bồ-tát 。khởi Đại-Thừa tâm 。nguyện sanh Phật tiền 。phát lợi tha hạnh/hành/hàng 。 故生彼國也。又觀經云。中生之人。 cố sanh bỉ quốc dã 。hựu quán Kinh vân 。trung sanh chi nhân 。 至彼方證小果。疑曰。淨土論云。二乘種不生。何因生彼。 chí bỉ phương chứng tiểu quả 。nghi viết 。tịnh thổ luận vân 。nhị thừa chủng bất sanh 。hà nhân sanh bỉ 。 然得小果。答曰。此人先有小乘種子。 nhiên đắc tiểu quả 。đáp viết 。thử nhân tiên hữu Tiểu thừa chủng tử 。 遇善知識。發大乘心。即因前小習。悟四非常。 ngộ thiện tri thức 。phát Đại thừa tâm 。tức nhân tiền tiểu tập 。ngộ tứ phi thường 。 發起宿因。即證小果。大乘善友。力所携獎。 phát khởi tú nhân 。tức chứng tiểu quả 。Đại-Thừa thiện hữu 。lực sở huề tưởng 。 不住小乘。還興大念。故非小乘也。根雖是女。 bất trụ Tiểu thừa 。hoàn hưng đại niệm 。cố phi Tiểu thừa dã 。căn tuy thị nữ 。 能求菩提。深信自他佛性平等。即弘大願。誓當成佛。 năng cầu Bồ-đề 。thâm tín tự tha Phật tánh bình đẳng 。tức Hoằng Đại nguyện 。thệ đương thành Phật 。 廣度眾生。念捨女身。即生淨土。臨當報盡。 quảng độ chúng sanh 。niệm xả nữ thân 。tức sanh tịnh thổ 。lâm đương báo tận 。 化佛來迎。成大丈夫。入蓮華座。即生彼國。 hóa Phật lai nghênh 。thành đại trượng phu 。nhập liên hoa tọa 。tức sanh bỉ quốc 。 佛令安神。經約此門。故云皆往。論據不能若此。 Phật lệnh an Thần 。Kinh ước thử môn 。cố vân giai vãng 。luận cứ bất năng nhược/nhã thử 。 故說不生也。小乘之人要生大志。乘此為業。 cố thuyết bất sanh dã 。Tiểu thừa chi nhân yếu sanh Đại chí 。thừa thử vi/vì/vị nghiệp 。 即得往生。從彼舊名。號聲聞也。疑曰。 tức đắc vãng sanh 。tòng bỉ cựu danh 。hiệu Thanh văn dã 。nghi viết 。 小乘之因判作譏嫌。何因彼方。必稱斯號。答曰。 Tiểu thừa chi nhân phán tác ky hiềm 。hà nhân bỉ phương 。tất xưng tư hiệu 。đáp viết 。 聲聞愚法。自利過深。不能益他。謂譏嫌耳。 Thanh văn ngu pháp 。tự lợi quá/qua thâm 。bất năng ích tha 。vị ky hiềm nhĩ 。 雖存古號。即大聲聞。益物既弘。乃為良稱。 tuy tồn cổ hiệu 。tức đại Thanh văn 。ích vật ký hoằng 。nãi vi/vì/vị lương xưng 。 故法華經云。我等今者。真是聲聞。以佛道聲。 cố Pháp Hoa Kinh vân 。ngã đẳng kim giả 。chân thị Thanh văn 。dĩ Phật đạo thanh 。 令一切聞。西方亦爾。雖有小乘。並真聲聞。 lệnh nhất thiết văn 。Tây phương diệc nhĩ 。tuy hữu Tiểu thừa 。tịnh chân Thanh văn 。 故無譏嫌等過也。 cố vô ky hiềm đẳng quá/qua dã 。 第十一會。釋三階行者。五種小疑。第一疑曰。 đệ thập nhất hội 。thích tam giai hành giả 。ngũ chủng tiểu nghi 。đệ nhất nghi viết 。 眾生流浪。苦事悉經。推究此因。 chúng sanh lưu lãng 。khổ sự tất Kinh 。thôi cứu thử nhân 。 皆由起邪三毒。今者專心念佛。願往西方。邪毒轉增。 giai do khởi tà tam độc 。kim giả chuyên tâm niệm Phật 。nguyện vãng Tây phương 。tà độc chuyển tăng 。 豈非倒見。何者。娑婆濁界。理合常居。特生厭捨。 khởi phi đảo kiến 。hà giả 。Ta-bà trược giới 。lý hợp thường cư 。đặc sanh yếm xả 。 即邪瞋矣。西方淨土。聖者堪遊。不揆下凡。 tức tà sân hĩ 。Tây phương tịnh thổ 。Thánh Giả kham du 。bất quỹ hạ phàm 。 發願生彼。即邪貪也。所以然者。皆為無明。 phát nguyện sanh bỉ 。tức tà tham dã 。sở dĩ nhiên giả 。giai vi/vì/vị vô minh 。 即邪癡障也。此之三毒。內積心田。設令念佛。 tức tà si chướng dã 。thử chi tam độc 。nội tích tâm điền 。thiết lệnh niệm Phật 。 感神鬼魔。如何得往淨土受生。通曰。教旨殊倫。 cảm Thần quỷ ma 。như hà đắc vãng tịnh thổ thọ sanh 。thông viết 。giáo chỉ thù luân 。 僉悕益物。善知取捨。各隨機緣。何者。 thiêm hi ích vật 。thiện tri thủ xả 。các tùy ky duyên 。hà giả 。 若也道悟無生。理可娑婆久住。未登不退。穢土難居。 nhược dã đạo ngộ vô sanh 。lý khả Ta-bà cửu trụ 。vị đăng bất thoái 。uế thổ nạn/nan cư 。 若契無生。極樂與娑婆不二。未假厭茲雜界。 nhược/nhã khế vô sanh 。Cực-Lạc dữ Ta-bà bất nhị 。vị giả yếm tư tạp giới 。 別仰淨方。位處輪迴。要須生彼。穢土大士所居。 biệt ngưỡng tịnh phương 。vị xứ/xử Luân-hồi 。yếu tu sanh bỉ 。uế thổ đại sĩ sở cư 。 理解恒遊莫隔。下凡未成勝觀。 lý giải hằng du mạc cách 。hạ phàm vị thành thắng quán 。 暫止還長苦流。所以捨染土。不長邪嗔樂西方。邪貪不起。 tạm chỉ hoàn trường/trưởng khổ lưu 。sở dĩ xả nhiễm độ 。bất trường/trưởng tà sân lạc/nhạc Tây phương 。tà tham bất khởi 。 同時分別。慧所相應。內積三善根。 đồng thời phân biệt 。tuệ sở tướng ứng 。nội tích tam thiện căn 。 外招眾聖助。此方後報謝。妙剎淨華迎。勿懼神鬼魔。 ngoại chiêu chúng Thánh trợ 。thử phương hậu báo tạ 。diệu sát tịnh hoa nghênh 。vật cụ Thần quỷ ma 。 不勤修正業。第二疑曰。業道如秤。善惡必酬。 bất cần tu chánh nghiệp 。đệ nhị nghi viết 。nghiệp đạo như xứng 。thiện ác tất thù 。 感生已來。造惡非一。如何不受。直往西方。 cảm sanh dĩ lai 。tạo ác phi nhất 。như hà bất thọ/thụ 。trực vãng Tây phương 。 設欲往生。豈不為障。通曰。夫造業者。 thiết dục vãng sanh 。khởi bất vi/vì/vị chướng 。thông viết 。phu tạo nghiệp giả 。 苦樂之報定生。既同凡愚。久積罪因。非謬不委。 khổ lạc/nhạc chi báo định sanh 。ký đồng phàm ngu 。cửu tích tội nhân 。phi mậu bất ủy 。 感今人報惡業。為斷不耶。若言已斷。今即無惡可除。 cảm kim nhân báo ác nghiệp 。vi/vì/vị đoạn bất da 。nhược/nhã ngôn dĩ đoạn 。kim tức vô ác khả trừ 。 如其未滅。受生因何不障。三階行者。憫然而言。 như kỳ vị diệt 。thọ sanh nhân hà bất chướng 。tam giai hành giả 。mẫn nhiên nhi ngôn 。 受此生時。諸惡未斷。由人業勝。惡不能遮。 thọ/thụ thử sanh thời 。chư ác vị đoạn 。do nhân nghiệp thắng 。ác bất năng già 。 善報既終。苦果當受也。更應示云。惡雖未斷。 thiện báo ký chung 。khổ quả đương thọ/thụ dã 。cánh ưng thị vân 。ác tuy vị đoạn 。 人業勝故。不廢招生。淨業轉強。焉能起礙。 nhân nghiệp thắng cố 。bất phế chiêu sanh 。tịnh nghiệp chuyển cường 。yên năng khởi ngại 。 何者三歸五戒。有漏善因。倒想所牽。入母胎藏。 hà giả tam quy ngũ giới 。hữu lậu thiện nhân 。đảo tưởng sở khiên 。nhập mẫu thai tạng 。 此之劣行。惡所不遮。故得人身。罪已無力。 thử chi liệt hạnh/hành/hàng 。ác sở bất già 。cố đắc nhân thân 。tội dĩ vô lực 。 無始正行。及今發心。誓盡苦原。當來作佛。 vô thủy chánh hạnh 。cập kim phát tâm 。thệ tận khổ nguyên 。đương lai tác Phật 。 精勤剋念。願生西方。報盡之期。慈悲善友。 tinh cần khắc niệm 。nguyện sanh Tây phương 。báo tận chi kỳ 。từ bi thiện hữu 。 哀矜護念。使住正心。聖眾現前。特生渴仰。 ai căng hộ niệm 。sử trụ/trú chánh tâm 。Thánh chúng hiện tiền 。đặc sanh khát ngưỡng 。 乘茲勝因。往彼豈難。勿得懷疑。不修淨業。 thừa tư thắng nhân 。vãng bỉ khởi nạn/nan 。vật đắc hoài nghi 。bất tu tịnh nghiệp 。 第三疑曰。准今修行。學普為宗。別念彌陀。 đệ tam nghi viết 。chuẩn kim tu hành 。học phổ vi/vì/vị tông 。biệt niệm Di Đà 。 乃成曲見。翻為障道。不免輪迴。何不捨別行。 nãi thành khúc kiến 。phiên vi/vì/vị chướng đạo 。bất miễn Luân-hồi 。hà bất xả biệt hạnh 。 以隨修其普。通曰。仰尋普行。為益極深。大智通賢。 dĩ tùy tu kỳ phổ 。thông viết 。ngưỡng tầm phổ hạnh/hành/hàng 。vi/vì/vị ích cực thâm 。Đại Trí Thông hiền 。 方能措意。力微智淺。難以輒行。大聖隨機。 phương năng thố ý 。lực vi trí thiển 。nạn/nan dĩ triếp hạnh/hành/hàng 。đại thánh tùy ky 。 遣修別行。稱根性故。於理無傷。假別為因。 khiển tu biệt hạnh 。xưng căn tánh cố 。ư lý vô thương 。giả biệt vi/vì/vị nhân 。 修成普業。第四疑曰。夫欲修道。先識苦因。 tu thành phổ nghiệp 。đệ tứ nghi viết 。phu dục tu đạo 。tiên thức khổ nhân 。 尋苦之原。皆由惡業。起惡之境。在此娑婆。 tầm khổ chi nguyên 。giai do ác nghiệp 。khởi ác chi cảnh 。tại thử Ta-bà 。 不逢眾聖性相之理。造諸惡業。數量無邊。一切眾生。 bất phùng chúng thánh tánh tướng chi lý 。tạo chư ác nghiệp 。số lượng vô biên 。nhất thiết chúng sanh 。 凡有二種。一者實報。二者應形。言實報者。 phàm hữu nhị chủng 。nhất giả thật báo 。nhị giả ưng hình 。ngôn thật báo giả 。 體唯佛性。相即普親。由迷體故。妄生貪恚。 thể duy Phật tánh 。tướng tức phổ thân 。do mê thể cố 。vọng sanh tham nhuế/khuể 。 如來藏上。橫起癡心。約相雖殊。普親無別。 Như Lai tạng thượng 。hoạnh khởi si tâm 。ước tướng tuy thù 。phổ thân vô biệt 。 隔生不識。妄起愛憎。恒於佛性父母。緣行殺盜婬等。 cách sanh bất thức 。vọng khởi ái tăng 。hằng ư Phật tánh phụ mẫu 。duyên hạnh/hành/hàng sát đạo dâm đẳng 。 三乘聖眾。愍念眾生。應體同凡。生盲不識。 tam thừa Thánh chúng 。mẫn niệm chúng sanh 。ưng thể đồng phàm 。sanh manh bất thức 。 遂懷輕抑。增長惡緣。由昔不知。乃生倒想。 toại hoài khinh ức 。tăng trưởng ác duyên 。do tích bất tri 。nãi sanh đảo tưởng 。 今得啟悟。對境思愆。已作惡除。當過不起。 kim đắc khải ngộ 。đối cảnh tư khiên 。dĩ tác ác trừ 。đương quá/qua bất khởi 。 但於此方懺謝。罪盡可除。厭此欣西。豈亡怨結。 đãn ư thử phương sám tạ 。tội tận khả trừ 。yếm thử hân Tây 。khởi vong oán kết 。 通曰。將尋至道。要絕苦原。息苦之因。 thông viết 。tướng tầm chí đạo 。yếu tuyệt khổ nguyên 。tức khổ chi nhân 。 無過斷惡。造愆之境。實在娑婆。積此怨嫌。 vô quá đoạn ác 。tạo khiên chi cảnh 。thật tại Ta-bà 。tích thử oán hiềm 。 已成愛結。今日審察。倒想所纏。 dĩ thành ái kết 。kim nhật thẩm sát 。đảo tưởng sở triền 。 若欲具了眾生體唯佛性。相即普親。諸佛大悲權應。隨形六道。 nhược/nhã dục cụ liễu chúng sanh thể duy Phật tánh 。tướng tức phổ thân 。chư Phật đại bi quyền ưng 。tùy hình lục đạo 。 跡示同凡。作此解心。人皆共委。如論起行。 tích thị đồng phàm 。tác thử giải tâm 。nhân giai cộng ủy 。như luận khởi hạnh/hành/hàng 。 實驗全無。知之非難。行者難矣。只可想此法。 thật nghiệm toàn vô 。tri chi phi nạn/nan 。hành giả nạn/nan hĩ 。chỉ khả tưởng thử pháp 。 仰歎非虛。已作之愆。特生重悔。當生過惡。 ngưỡng thán phi hư 。dĩ tác chi khiên 。đặc sanh trọng hối 。đương sanh quá ác 。 誓不更為。專念佛名。及修諸行。迴生淨土。 thệ bất cánh vi/vì/vị 。chuyên niệm Phật danh 。cập tu chư hạnh 。hồi sanh tịnh thổ 。 如救頭然。此界沈淪。吟嗟失路。且安神極樂。 như cứu đầu nhiên 。thử giới trầm luân 。ngâm ta thất lộ 。thả an Thần Cực-Lạc 。 果證無生。自行既成。翻歸五濁。大悲化物。 quả chứng vô sanh 。tự hạnh/hành/hàng ký thành 。phiên quy ngũ trược 。đại bi hóa vật 。 等濟群機。勿停一途。不進別徑。但須運心動念。 đẳng tế quần ky 。vật đình nhất đồ 。bất tiến/tấn biệt kính 。đãn tu vận tâm động niệm 。 先為業對怨酬。願捨苦因。同生妙樂。彼皆領受。 tiên vi/vì/vị nghiệp đối oán thù 。nguyện xả khổ nhân 。đồng sanh diệu lạc/nhạc 。bỉ giai lĩnh thọ 。 遂捨怨嫌。不可緣茲乃懷疑難。第五疑曰。 toại xả oán hiềm 。bất khả duyên tư nãi hoài nghi nạn/nan 。đệ ngũ nghi viết 。 方今之際。去聖時遙。下品凡愚。 phương kim chi tế 。khứ Thánh thời dao 。hạ phẩm phàm ngu 。 正合禮懺地藏菩薩。當今有緣。理可專稱。並念三寶。 chánh hợp lễ sám Địa Tạng Bồ Tát 。đương kim hữu duyên 。lý khả chuyên xưng 。tịnh niệm Tam Bảo 。 彌陀淨土。上行人修。第二階根。能得生念。 Di Đà tịnh thổ 。thượng hạnh/hành/hàng nhân tu 。đệ nhị giai căn 。năng đắc sanh niệm 。 今既時當濁惡。性欲卑微。那得輒行上人之法。 kim ký thời đương trược ác 。tánh dục ti vi 。na đắc triếp hạnh/hành/hàng thượng nhân chi Pháp 。 上學下法。迂會稽留。下起上修。障道受苦。 thượng học hạ Pháp 。vu hội kê lưu 。hạ khởi thượng tu 。chướng đạo thọ khổ 。 法根不會。豈得成功。通曰。仁者所言。非無教旨。 Pháp căn bất hội 。khởi đắc thành công 。thông viết 。nhân giả sở ngôn 。phi vô giáo chỉ 。 習而未久。乃發斯疑。停想為通。定開近修。 tập nhi vị cửu 。nãi phát tư nghi 。đình tưởng vi/vì/vị thông 。định khai cận tu 。 何者。一引聖教。二辨義門。言聖教者。 hà giả 。nhất dẫn Thánh giáo 。nhị biện nghĩa môn 。ngôn Thánh giáo giả 。 部類既繁。備抄難究。略陳五要。以啟創聞。一者。 bộ loại ký phồn 。bị sao nạn/nan cứu 。lược trần ngũ yếu 。dĩ khải sang văn 。nhất giả 。 大集賢護經云。佛告賢護。我涅槃後。諸弟子等。 đại tập Hiền hộ Kinh vân 。Phật cáo Hiền hộ 。ngã Niết-Bàn hậu 。chư đệ-tử đẳng 。 傳此三昧。諸惡比丘。不能信受。傍言魔說。 truyền thử tam muội 。chư ác Tỳ-kheo 。bất năng tín thọ 。bàng ngôn ma thuyết 。 又告賢護。比丘行惡時。諸國相伐時。 hựu cáo Hiền hộ 。Tỳ-kheo hạnh/hành/hàng ác thời 。chư quốc tướng phạt thời 。 更相毀謗時。眾生濁惡時有四眾弟子。能傳此法。 cánh tướng hủy báng thời 。chúng sanh trược ác thời hữu Tứ Chúng đệ-tử 。năng truyền thử pháp 。 利益眾生。二者。藥師經云。文殊菩薩。 lợi ích chúng sanh 。nhị giả 。dược sư Kinh vân 。Văn-thù Bồ-tát 。 為像法眾生請云。四眾弟子。求往生西方不定者。 vi/vì/vị tượng Pháp chúng sanh thỉnh vân 。Tứ Chúng đệ-tử 。cầu vãng sanh Tây phương bất định giả 。 念藥師名。即斷疑網。臨命終時。八大菩薩。 niệm Dược Sư danh 。tức đoạn nghi võng 。lâm mạng chung thời 。bát đại Bồ-tát 。 示往生路。三者。彌陀經云。他方諸佛。共讚釋迦。 thị vãng sanh lộ 。tam giả 。Di Đà Kinh vân 。tha phương chư Phật 。cọng tán Thích Ca 。 能於五濁。說難信之法。六方諸佛。舒舌證誠。 năng ư ngũ trược 。thuyết nan tín chi Pháp 。lục phương chư Phật 。thư thiệt chứng thành 。 四者。觀經云。韋提希夫人。為五濁惡不善。 tứ giả 。quán Kinh vân 。Vi đề hy phu nhân 。vi/vì/vị ngũ trược ác bất thiện 。 五苦所逼眾生。請生淨土。又下輩三品。具造惡業。 ngũ khổ sở bức chúng sanh 。thỉnh sanh tịnh thổ 。hựu hạ bối tam phẩm 。cụ tạo ác nghiệp 。 皆得往生也。五者。無量壽經云。釋迦如來。 giai đắc vãng sanh dã 。ngũ giả 。Vô lượng thọ Kinh vân 。Thích-Ca Như Lai 。 為五濁眾生說法。令離五惡。除五痛。滅五燒。 vi/vì/vị ngũ trược chúng sanh thuyết Pháp 。lệnh ly ngũ ác 。trừ ngũ thống 。diệt ngũ thiêu 。 又當來之世。經道滅盡。 hựu đương lai chi thế 。Kinh đạo diệt tận 。 我以慈悲哀愍特留此經。止住百年。爾時眾生。起一念信。 ngã dĩ từ bi ai mẩn đặc lưu thử Kinh 。chỉ trụ bách niên 。nhĩ thời chúng sanh 。khởi nhất niệm tín 。 即生彼國。疑曰。所引經教。佛說不虛。 tức sanh bỉ quốc 。nghi viết 。sở dẫn Kinh giáo 。Phật thuyết bất hư 。 未知方便之門。為當盡理之說。通曰。大人之言。 vị tri phương tiện chi môn 。vi/vì/vị đương tận lý chi thuyết 。thông viết 。đại nhân chi ngôn 。 必合真趣。向援經教。皆究竟門。所以知之。 tất hợp chân thú 。hướng viên Kinh giáo 。giai cứu cánh môn 。sở dĩ tri chi 。 不了之教。涅槃之會釋通。淨土一門。 bất liễu chi giáo 。Niết-Bàn chi hội thích thông 。tịnh thổ nhất môn 。 雙林更無疑決。十方諸佛。舒舌印成。據斯二義。 song lâm cánh vô nghi quyết 。thập phương chư Phật 。thư thiệt ấn thành 。cứ tư nhị nghĩa 。 故非方便也。上來略引聖教。以示說因。 cố phi phương tiện dã 。thượng lai lược dẫn Thánh giáo 。dĩ thị thuyết nhân 。 自下粗釋義門。用祛疑停。一音演唱各解。萬殊無不並契。 tự hạ thô thích nghĩa môn 。dụng khư nghi đình 。nhất âm diễn xướng các giải 。vạn thù vô bất tịnh khế 。 地藏弘願惡趣救生。彌陀大悲。十念濟物。 Địa Tạng hoằng nguyện ác thú cứu sanh 。Di Đà đại bi 。thập niệm tế vật 。 不求淨土。恐落三塗。念地藏名。苦中望救。 bất cầu tịnh thổ 。khủng lạc tam đồ 。niệm Địa Tạng danh 。khổ trung vọng cứu 。 今勸專心念佛。誓往西方。大命將終。諸佛來應。 kim khuyến chuyên tâm niệm Phật 。thệ vãng Tây phương 。đại mạng tướng chung 。chư Phật lai ưng 。 既生淨國。永絕三塗。苦事不經。無勞請救也。 ký sanh tịnh quốc 。vĩnh tuyệt tam đồ 。khổ sự bất Kinh 。vô lao thỉnh cứu dã 。 三階宗要。約時機說。千五百年後。不修淨業。 tam giai tông yếu 。ước thời ky thuyết 。thiên ngũ bách niên hậu 。bất tu tịnh nghiệp 。 設有修者。眾行具成。即第二階。非下凡業也。 thiết hữu tu giả 。chúng hạnh/hành/hàng cụ thành 。tức đệ nhị giai 。phi hạ phàm nghiệp dã 。 今觀此意。說上行人。三輩之中。 kim quán thử ý 。thuyết thượng hạnh/hành/hàng nhân 。tam bối chi trung 。 獨明上中生人也。淨土之法。定散俱通。作業淺深。 độc minh thượng trung sanh nhân dã 。tịnh thổ chi Pháp 。định tán câu thông 。tác nghiệp thiển thâm 。 同生極樂。出家清眾。在俗尊賢。屏慮幽居。 đồng sanh Cực-Lạc 。xuất gia thanh chúng 。tại tục tôn hiền 。bình lự u cư 。 恬神息亂。能修觀業。定善往生。志絕榮華。 điềm Thần tức loạn 。năng tu quán nghiệp 。định thiện vãng sanh 。chí tuyệt vinh hoa 。 公私事外。不貪俗務。問道勤修。能具三福散因。 công tư sự ngoại 。bất tham tục vụ 。vấn đạo cần tu 。năng cụ tam phước tán nhân 。 定生彼國。家資匱乏。事務牽纏。一行能隨。 định sanh bỉ quốc 。gia tư quỹ phạp 。sự vụ khiên triền 。nhất hạnh/hành/hàng năng tùy 。 亦生寶界。今生作罪。乃至闡提。大命將終。 diệc sanh bảo giới 。kim sanh tác tội 。nãi chí xiển đề 。đại mạng tướng chung 。 苦具來逼。忽逢善友。教念佛名。惡相既除。 khổ cụ lai bức 。hốt phùng thiện hữu 。giáo niệm Phật danh 。ác tướng ký trừ 。 即生妙剎。大乘善根。下至從生無過。 tức sanh diệu sát 。Đại-Thừa thiện căn 。hạ chí tùng sanh vô quá 。 上至迴向終心。約作業淺深。分為上輩三品。小乘之根。 thượng chí hồi hướng chung tâm 。ước tác nghiệp thiển thâm 。phần vi/vì/vị thượng bối tam phẩm 。Tiểu thừa chi căn 。 初從善趣。上至世第一法。分為中輩三生。 sơ tùng thiện thú 。thượng chí thế đệ nhất Pháp 。phần vi/vì/vị trung bối tam sanh 。 大小乘根機。約過輕重。分為下輩三位。 Đại Tiểu thừa căn ky 。ước quá/qua khinh trọng 。phần vi/vì/vị hạ bối tam vị 。 此即行道淺深。造惡重輕。俱發菩提。願生淨土。 thử tức hành đạo thiển thâm 。tạo ác trọng khinh 。câu phát Bồ-đề 。nguyện sanh tịnh thổ 。 隨業多小。皆得往生。不可偏執一隅。謗疑淨業。 tùy nghiệp đa tiểu 。giai đắc vãng sanh 。bất khả thiên chấp nhất ngung 。báng nghi tịnh nghiệp 。 又言今時濁惡。不合念佛願生西方者。此非博見。 hựu ngôn kim thời trược ác 。bất hợp niệm Phật nguyện sanh Tây phương giả 。thử phi bác kiến 。 大無量壽經云。經道滅盡。佛以慈悲哀愍。 Đại vô lượng thọ Kinh vân 。Kinh đạo diệt tận 。Phật dĩ từ bi ai mẩn 。 特留此經。止住百年。爾時眾生聞名生信。 đặc lưu thử Kinh 。chỉ trụ bách niên 。nhĩ thời chúng sanh văn danh sanh tín 。 皆生彼國。義云。如來說教。潤益有時。 giai sanh bỉ quốc 。nghĩa vân 。Như Lai thuyết giáo 。nhuận ích Hữu Thời 。 末法萬年。餘經悉滅。彌陀一教。利物偏增。 mạt pháp vạn niên 。dư Kinh tất diệt 。Di Đà nhất giáo 。lợi vật Thiên tăng 。 大聖特留百歲。時經末法。滿一萬年。一切諸經。 đại thánh đặc lưu bách tuế 。thời Kinh mạt pháp 。mãn nhất vạn niên 。nhất thiết chư Kinh 。 並從滅沒。釋迦恩重。留教百年。爾時修因。 tịnh tùng diệt một 。Thích Ca ân trọng 。lưu giáo bách niên 。nhĩ thời tu nhân 。 上生妙土。何為預判。不令願生。詳此經文。 thượng sanh diệu thổ 。hà vi/vì/vị dự phán 。bất lệnh nguyện sanh 。tường thử Kinh văn 。 足除憂悔。勿懷管見。不達通經也。 túc trừ ưu hối 。vật hoài quản kiến 。bất đạt thông Kinh dã 。 第十二依攝大乘論。會釋別時義者。論云。 đệ thập nhị y Nhiếp Đại Thừa Luận 。hội thích biệt thời nghĩa giả 。luận vân 。 唯由發願。即得往生安樂者。是別時意。疑曰。 duy do phát nguyện 。tức đắc vãng sanh an lạc giả 。thị biệt thời ý 。nghi viết 。 准依攝論。判作別時。今教念佛。如何即往。 chuẩn y nhiếp luận 。phán tác biệt thời 。kim giáo niệm Phật 。như hà tức vãng 。 通曰。今依攝論。判釋別時。與淨土門。 thông viết 。kim y nhiếp luận 。phán thích biệt thời 。dữ tịnh thổ môn 。 一無差殊。何者。由且發願。未可即生。依願念佛。 nhất vô sái thù 。hà giả 。do thả phát nguyện 。vị khả tức sanh 。y nguyện niệm Phật 。 乃成淨業。願行前後。故說別時。 nãi thành tịnh nghiệp 。nguyện hạnh tiền hậu 。cố thuyết biệt thời 。 非謂念佛不即生也。 phi vị niệm Phật bất tức sanh dã 。 第十三會。釋法華經云。若人散亂心。 đệ thập tam hội 。thích Pháp Hoa Kinh vân 。nhược/nhã nhân tán loạn tâm 。 入於塔廟中。一稱南無佛。皆已成佛道。疑曰。 nhập ư tháp miếu trung 。nhất xưng Nam mô Phật 。giai dĩ thành Phật đạo 。nghi viết 。 散心一稱佛。佛果未即成。一生念佛名。 tán tâm nhất xưng Phật 。Phật quả vị tức thành 。nhất sanh niệm Phật danh 。 如何生淨國。通曰。散稱成佛道。道是因不虛。 như hà sanh tịnh quốc 。thông viết 。tán xưng thành Phật đạo 。đạo thị nhân bất hư 。 念佛生淨土。報盡生非謬。 niệm Phật sanh tịnh thổ 。báo tận sanh phi mậu 。 第十四。略明作業方軌。疑曰。宗明念佛。 đệ thập tứ 。lược minh tác nghiệp phương quỹ 。nghi viết 。tông minh niệm Phật 。 作往生因。未知心慮。作何等解。念佛方軌。 tác vãng sanh nhân 。vị tri tâm lự 。tác hà đẳng giải 。niệm Phật phương quỹ 。 其狀若為。通曰。却尋無際。數劫施旋。 kỳ trạng nhược/nhã vi/vì/vị 。thông viết 。khước tầm vô tế 。số kiếp thí toàn 。 設使修因多虛少實。但求名利。妄計我人。廣作善緣。 thiết sử tu nhân đa hư thiểu thật 。đãn cầu danh lợi 。vọng kế ngã nhân 。quảng tác thiện duyên 。 不為正理。沈淪惡趣。受苦無窮。聖主彌陀。 bất vi/vì/vị chánh lý 。trầm luân ác thú 。thọ khổ vô cùng 。thánh chủ Di Đà 。 流名攝化。果成為佛。十劫已經。我等愚癡。 lưu danh nhiếp hóa 。quả thành vi/vì/vị Phật 。thập kiếp dĩ Kinh 。ngã đẳng ngu si 。 唯貪造惡。雖學佛法。現世求名。自是非他。 duy tham tạo ác 。tuy học Phật Pháp 。hiện thế cầu danh 。tự thị phi tha 。 恒生傲慢。追求衣食。日夜勞勤。設有餘功。 hằng sanh ngạo mạn 。truy cầu y thực 。nhật dạ lao cần 。thiết hữu dư công 。 用隨惡儻。若也不逢善友。淨土豈聞。一旦無常。 dụng tùy ác thảng 。nhược dã bất phùng thiện hữu 。tịnh thổ khởi văn 。nhất đán vô thường 。 還歸惡道。今逢大善知識。共我有緣。教我思惟。 hoàn quy ác đạo 。kim phùng đại thiện tri thức 。cọng ngã hữu duyên 。giáo ngã tư tánh 。 捨諸惡行。得聞阿彌陀佛。本願慈悲。十劫已來。 xả chư ác hạnh/hành/hàng 。đắc văn A Di Đà Phật 。Bổn Nguyện từ bi 。thập kiếp dĩ lai 。 恒流正法。我由障故。今日始聞。五內悲傷。 hằng lưu chánh pháp 。ngã do chướng cố 。kim nhật thủy văn 。ngũ nội bi thương 。 特生恥恨。瞋起貪行癡生。但修四修。以為正業。 đặc sanh sỉ hận 。sân khởi tham hạnh/hành/hàng si sanh 。đãn tu tứ tu 。dĩ vi/vì/vị chánh nghiệp 。 一者。長時修。首從初發心。乃至菩提。 nhất giả 。trường/trưởng thời tu 。thủ tùng sơ phát tâm 。nãi chí Bồ-đề 。 恒作淨因。終無退轉。二者。若恭敬修。此復有五。 hằng tác tịnh nhân 。chung vô thoái chuyển 。nhị giả 。nhược/nhã cung kính tu 。thử phục hưũ ngũ 。 一恭敬有緣聖人。謂行住坐臥。不背西方。 nhất cung kính hữu duyên Thánh nhân 。vị hạnh/hành/hàng trụ/trú tọa ngọa 。bất bối Tây phương 。 涕唾便利。不向西方也。二敬有緣像教。 thế thóa tiện lợi 。bất hướng Tây phương dã 。nhị kính hữu duyên tượng giáo 。 謂造西方彌陀像變。不能廣作。但作一佛二菩薩。亦得。 vị tạo Tây phương Di Đà tượng biến 。bất năng quảng tác 。đãn tác nhất Phật nhị Bồ Tát 。diệc đắc 。 教者。彌陀經等。五色袋盛。自讀教他。 giáo giả 。Di Đà Kinh đẳng 。ngũ sắc Đại thịnh 。tự độc giáo tha 。 此之經像。安置室中。六時禮懺。華香供養。 thử chi Kinh tượng 。an trí thất trung 。lục thời lễ sám 。hoa hương cúng dường 。 特生尊重。三者。敬有緣善知識。謂宣淨土教者。 đặc sanh tôn trọng 。tam giả 。kính hữu duyên thiện tri thức 。vị tuyên tịnh thổ giáo giả 。 若千由旬。十由旬已來。並須敬重。親近供養。 nhược/nhã thiên do-tuần 。thập do-tuần dĩ lai 。tịnh tu kính trọng 。thân cận cúng dường 。 別學之者。總起敬心。與己不同。但知深敬也。 biệt học chi giả 。tổng khởi kính tâm 。dữ kỷ bất đồng 。đãn tri thâm kính dã 。 若生輕慢。得罪無窮。故須總敬。即除行障。 nhược/nhã sanh khinh mạn 。đắc tội vô cùng 。cố tu tổng kính 。tức trừ hạnh/hành/hàng chướng 。 四者敬同緣伴。謂同修業者。 tứ giả kính đồng duyên bạn 。vị đồng tu nghiệp giả 。 自雖障重獨業不成。要藉良朋。方能作行。扶危救厄。 tự tuy chướng trọng độc nghiệp bất thành 。yếu tạ lương bằng 。phương năng tác hạnh/hành/hàng 。phù nguy cứu ách 。 助力相資。同伴善緣。深相保重。五敬三寶。 trợ lực tướng tư 。đồng bạn thiện duyên 。thâm tướng bảo trọng 。ngũ kính Tam Bảo 。 同體別相。並合深敬。不能具錄。為淺行者。 đồng thể biệt tướng 。tịnh hợp thâm kính 。bất năng cụ lục 。vi/vì/vị thiển hành giả 。 不果依修。住持三寶者。與今淺識人。作大因緣。 bất quả y tu 。trụ trì Tam Bảo giả 。dữ kim thiển thức nhân 。tác Đại nhân duyên 。 今粗料簡。言佛寶者。謂雕檀繡綺。素質金容。 kim thô liêu giản 。ngôn Phật bảo giả 。vị điêu đàn tú ỷ/khỉ 。tố chất kim dung 。 鏤玉圖繒。磨石削土。此之靈像。特可尊承。 lũ ngọc đồ tăng 。ma thạch tước độ 。thử chi linh tượng 。đặc khả tôn thừa 。 暫爾觀形。罪消增福。若生少慢。長惡善亡。 tạm nhĩ quán hình 。tội tiêu tăng phước 。nhược/nhã sanh thiểu mạn 。trường/trưởng ác thiện vong 。 但想尊容。當見真佛。言法寶者。三乘教旨。 đãn tưởng tôn dung 。đương kiến chân Phật 。ngôn pháp bảo giả 。tam thừa giáo chỉ 。 法界所流。名句所詮。能生解緣。故須珍仰。 Pháp giới sở lưu 。danh cú sở thuyên 。năng sanh giải duyên 。cố tu trân ngưỡng 。 以發慧基。抄寫尊經。恒安淨室。箱函盛貯。 dĩ phát tuệ cơ 。sao tả tôn Kinh 。hằng an tịnh thất 。tương hàm thịnh trữ 。 並合嚴敬。讀誦之時。身手清潔。言僧寶者。 tịnh hợp nghiêm kính 。độc tụng chi thời 。thân thủ thanh khiết 。ngôn tăng bảo giả 。 聖僧菩薩。破戒之流。等心起敬。勿生慢想。三者。 Thánh Tăng Bồ Tát 。phá giới chi lưu 。đẳng tâm khởi kính 。vật sanh mạn tưởng 。tam giả 。 無間修。謂常念佛。作往生心。於一切時。 Vô gián tu 。vị thường niệm Phật 。tác vãng sanh tâm 。ư nhất thiết thời 。 心恒想巧。譬若有人被他抄掠。身為下賤。備受艱辛。 tâm hằng tưởng xảo 。thí nhược hữu nhân bị tha sao lược 。thân vi/vì/vị hạ tiện 。bị thọ/thụ gian tân 。 忽思父母。欲走歸國。行裝未辦。由在他鄉。 hốt tư phụ mẫu 。dục tẩu quy quốc 。hạnh/hành/hàng trang vị biện/bạn 。do tại tha hương 。 日夜思惟。苦不堪忍。無時暫捨。不念耶孃。 nhật dạ tư tánh 。khổ bất kham nhẫn 。vô thời tạm xả 。bất niệm da nương 。 為計既成。便歸得達。親近父母。縱任歡娛。 vi/vì/vị kế ký thành 。tiện quy đắc đạt 。thân cận phụ mẫu 。túng nhâm hoan ngu 。 行者亦然。往因煩惱。壞亂善心。福智珍財。 hành giả diệc nhiên 。vãng nhân phiền não 。hoại loạn thiện tâm 。phước trí trân tài 。 並皆散失。久流生死。制不自由。恒與魔王。 tịnh giai tán thất 。cửu lưu sanh tử 。chế bất tự do 。hằng dữ Ma Vương 。 而作僕使。驅馳六道。苦切身心。今遇善緣。 nhi tác bộc sử 。khu trì lục đạo 。khổ thiết thân tâm 。kim ngộ thiện duyên 。 忽聞彌陀慈父。不違弘願。濟拔群生。日夜驚忙。 hốt văn Di Đà Từ Phụ 。bất vi hoằng nguyện 。tế bạt quần sanh 。nhật dạ kinh mang 。 發心願往。所以精勤不倦。當念佛恩。報盡為期。 phát tâm nguyện vãng 。sở dĩ tinh cần bất quyện 。đương niệm Phật ân 。báo tận vi/vì/vị kỳ 。 心恒計念。四者。無餘修。謂專求極樂。禮念彌陀。 tâm hằng kế niệm 。tứ giả 。vô dư tu 。vị chuyên cầu Cực-Lạc 。lễ niệm Di Đà 。 但諸餘業行。不令雜起。所作之業。日別須修。 đãn chư dư nghiệp hạnh/hành/hàng 。bất lệnh tạp khởi 。sở tác chi nghiệp 。nhật biệt tu tu 。 念佛讀經。不留餘課耳。 niệm Phật đọc Kinh 。bất lưu dư khóa nhĩ 。 夫以生居像季。去聖斯遙。道預三乘。 phu dĩ sanh cư tượng quý 。khứ Thánh tư dao 。đạo dự tam thừa 。 無方契悟。人天兩位。躁動不安。智博情弘。 vô phương khế ngộ 。nhân thiên lượng (lưỡng) vị 。táo động bất an 。trí bác Tình hoằng 。 能堪久處。若也識癡行淺。恐溺幽塗。必須遠跡娑婆。 năng kham cửu xứ/xử 。nhược dã thức si hạnh/hành/hàng thiển 。khủng nịch u đồ 。tất tu viễn tích Ta-bà 。 棲神淨域。仰願同緣正事。敬發身心。 tê Thần tịnh vực 。ngưỡng nguyện đồng duyên chánh sự 。kính phát thân tâm 。 依此一宗。定為拒割。幸勿縈心世利。窂懼非常。 y thử nhất tông 。định vi/vì/vị cự cát 。hạnh vật oanh tâm thế lợi 。窂cụ phi thường 。 聲追安遠之風。奚殊電影。德過肇生之節。 thanh truy an viễn chi phong 。hề thù điện ảnh 。đức quá/qua triệu sanh chi tiết 。 詎謝乾城。三空九斷之文。理幽言博。十地五修之教。 cự tạ Càn thành 。tam không cửu đoạn chi văn 。lý u ngôn bác 。Thập Địa ngũ tu chi giáo 。 義奧詞繁。功非一簣之能。業成數載之慮。 nghĩa áo từ phồn 。công phi nhất 簣chi năng 。nghiệp thành số tái chi lự 。 豈剎那之分。念積塵沙。方宣九有之奇。 khởi sát-na chi phần 。niệm tích trần sa 。phương tuyên cửu hữu chi kì 。 心恒造境。境述二無之妙。識戀邪魔。將崇達妄之由。 tâm hằng tạo cảnh 。cảnh thuật nhị vô chi diệu 。thức luyến tà ma 。tướng sùng đạt vọng chi do 。 生期分促。待植會真之智。死路非運。 sanh kỳ phần xúc 。đãi thực hội chân chi trí 。tử lộ phi vận 。 未若屏慮持齋。息多聞廣業。安神慧浦。 vị nhược/nhã bình lự trì trai 。tức đa văn quảng nghiệp 。an Thần tuệ phổ 。 興少學之軍修。運竭穢方。涉遙邦之上苑。靈居淨國。 hưng thiểu học chi quân tu 。vận kiệt uế phương 。thiệp dao bang chi thượng uyển 。linh cư tịnh quốc 。 託妙質於金臺。同至道於慈顏。折疑何停。 thác diệu chất ư kim đài 。đồng chí đạo ư từ nhan 。chiết nghi hà đình 。 感悲音於聖德。解證無生。弘益滋繁。可略云爾。 cảm bi âm ư Thánh đức 。giải chứng vô sanh 。hoằng ích tư phồn 。khả lược vân nhĩ 。 粗陳蠡酌。以簡良水。起行全功莫能府就也。 thô trần lễ chước 。dĩ giản lương thủy 。khởi hạnh/hành/hàng toàn công mạc năng phủ tựu dã 。 西方要決釋難通規 Tây phương yếu quyết thích nạn/nan thông quy ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 03:24:27 2008 ============================================================